1
00:00:07,985 --> 00:00:09,823
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:09,894 --> 00:00:13,512
Tvoje jméno je na seznamu cílů.
Saul přidal tvý jméno na seznam.

3
00:00:13,598 --> 00:00:15,984
- Saul?
- A teď dělej podělanou mrtvolu.

4
00:00:16,058 --> 00:00:18,826
Musíš se vypařit.
Ta fotka ti získá trochu času.

5
00:00:19,113 --> 00:00:21,460
Poslední dva roky
jsem se tě snažila najít.

6
00:00:21,513 --> 00:00:23,618
Nikdy jsem na tebe nepřestala myslet.

7
00:00:23,678 --> 00:00:25,395
Jak vypadám?

8
00:00:25,465 --> 00:00:26,999
Korzy?

9
00:00:27,856 --> 00:00:30,320
Co jsi provedl s těma dokumentama?

10
00:00:30,366 --> 00:00:33,271
Budeme prachatý. Můj ruskej
kámoš mi zaplatil velký peníze.

11
00:00:33,309 --> 00:00:36,044
<i>Mám natočenýho diplomata,
jak si to rozdává s Katjou.</i>

12
00:00:36,105 --> 00:00:38,713
Takže... něco pro mě máte.

13
00:00:40,784 --> 00:00:43,443
<i>Nemáš tušení, co děláš.</i>

14
00:00:43,977 --> 00:00:47,752
Jednou z věcí, o které v životě
usiluji, je být důvěřivou osobou.

15
00:00:47,985 --> 00:00:51,482
Chci vám věřit.
Bohužel jsem cynik.

16
00:00:52,338 --> 00:00:54,472
- Vezmi mě k té schránce.
- Postarám se o to.

17
00:00:54,530 --> 00:00:56,730
<i>Snažíš se mi říct,
že někdo, komu věřím víc</i>

18
00:00:56,785 --> 00:00:59,153
než komukoli jinému,
se mě pokouší zabít.

19
00:01:07,242 --> 00:01:09,743
Pokud byste měli plán,
kým nahradit Asada,

20
00:01:09,804 --> 00:01:12,405
dá se předpokládat,
že by to byl generál Jusef.

21
00:01:12,473 --> 00:01:15,142
Mezi vysokými důstojníky
máte věrné následovníky.

22
00:01:15,213 --> 00:01:18,047
........