1
00:00:28,140 --> 00:00:30,017
Haló?
2
00:00:32,687 --> 00:00:34,062
Prycei?
3
00:00:35,815 --> 00:00:37,149
Annie?
4
00:01:09,849 --> 00:01:12,643
Neměl by ses tu procházet.
5
00:01:12,727 --> 00:01:14,896
Jsem v pořádku.
6
00:01:14,978 --> 00:01:18,148
Nějaká bolest nebo tlak?
7
00:01:18,232 --> 00:01:19,901
Jen mě trochu bolí hlava,
to je vše.
8
00:01:19,983 --> 00:01:22,820
Asi bych ti měl znova
poděkovat za záchranu života.
9
00:01:22,904 --> 00:01:25,698
Díky Bohu to byla jen
rána do hlavy.
10
00:01:25,781 --> 00:01:28,743
Proč děkuješ Bohu?
On to dopustil.
11
00:01:28,826 --> 00:01:31,787
A lehká rána do hlavy je přesně ten
špatný způsob jak smýšlet o otřesu mozku.
12
00:01:31,871 --> 00:01:34,749
Během příštích 24 hodin se vyhni
jakékoliv fyzické zátěži.
13
00:01:34,832 --> 00:01:37,209
Jasně. Proč jsme tady?
14
00:01:37,292 --> 00:01:39,795
Protože Annie,
než se stala zdravotní sestrou,
15
00:01:39,879 --> 00:01:40,922
byla zjevně skautkou.
16
00:01:41,004 --> 00:01:44,967
Věřím, že <i>Eclaireurs Unionistes de France</i>
je francouzským ekvivalentem.
17
00:01:45,050 --> 00:01:47,344
Měla obavy, že jsi byl
během útoku pokousán,
18
00:01:47,428 --> 00:01:49,931
a tak zná pravidlo,
které znají všechny skautky,
19
00:01:50,013 --> 00:01:52,224
francouzské nebo jiné...
20
00:01:53,642 --> 00:01:56,061
že musejí přinést doktorovi to,
co tě pokousalo.
21
00:02:03,068 --> 00:02:05,070
Čas na pitvu.
22
00:02:07,179 --> 00:02:14,179
Hemlock Grove S03E03 - The House in the Woods
Překlad: Laerry
........