1
00:00:02,640 --> 00:00:05,710
- Večeře.
- Ano, bude večeře a my ji sníme.
2
00:00:05,910 --> 00:00:07,800
Ale ne... Jakože ty a já...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,120
Mohli bychom se spolu najíst jinde.
Kde to bude... hezký.
4
00:00:18,430 --> 00:00:19,930
Dobře.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,730
Tak přijď, až to tu doděláš, a...
6
00:00:22,930 --> 00:00:26,420
Já začnu vymýšlet možnosti,
kam bychom... mohli.
7
00:00:26,620 --> 00:00:28,620
<b>PŘED ŠESTI MĚSÍCI</b>
8
00:00:59,140 --> 00:01:01,140
Ne! Fitzi!
9
00:01:03,040 --> 00:01:05,040
Pomoc!
10
00:01:16,610 --> 00:01:18,430
Kde to sakra jsem?
11
00:01:20,620 --> 00:01:22,920
<b>0 HODIN</b>
12
00:01:34,650 --> 00:01:36,150
Ne.
13
00:01:37,670 --> 00:01:39,350
To není možné.
14
00:01:43,450 --> 00:01:46,800
<b>6 HODIN</b> - Nepanikař.
Každý agent ztracený v terénu
15
00:01:47,000 --> 00:01:49,540
musí zůstat na místě
a čekat na pomoc.
16
00:01:50,980 --> 00:01:55,260
Nový záznam doktorky Simmonsové
k mému a Fitzově studiu Monolitu.
17
00:01:55,460 --> 00:01:58,876
Teď už vím, že se jedná
o teleportační zařízení.
18
00:01:59,076 --> 00:02:03,869
Portál. Vlastně je to pozoruhodné,
přepravil mě na neznámou planetu.
19
00:02:04,070 --> 00:02:06,430
V jiné hvězdné soustavě.
20
00:02:07,550 --> 00:02:09,257
Vzduch je dýchatelný,
21
00:02:09,457 --> 00:02:11,060
bohatý na kyslík.
22
00:02:13,710 --> 00:02:17,080
Gravitace se zdá být trochu silnější.
23
00:02:17,280 --> 00:02:19,480
Nebo už jsem prostě moc unavená.
........