1
00:00:02,340 --> 00:00:05,130
LONDÝN 1885

2
00:00:15,240 --> 00:00:17,910
Celou dobu jsi mi lhal!

3
00:00:17,960 --> 00:00:21,350
Využíval mě!
Jako všechny ostatní!

4
00:00:21,400 --> 00:00:24,270
- Dal jsem ti, co jsi chtěl.
- Ne!

5
00:00:24,320 --> 00:00:27,550
Dal jsi mi, co jsi chtěl ty!

6
00:00:27,600 --> 00:00:29,670
Tady to máš!

7
00:00:29,720 --> 00:00:34,310
Když tvoříš příšery,
buď připraven na následky.

8
00:00:34,360 --> 00:00:38,480
Já je netvořím,
jen jsem jednu probudil.

9
00:00:56,680 --> 00:00:58,820
Dávej bacha!

10
00:01:02,560 --> 00:01:05,040
Nechte tu dívku být!

11
00:01:14,080 --> 00:01:15,710
Hyde!

12
00:01:47,080 --> 00:01:50,710
Překlad a korekce: karel
. . : : CWZONE.CZ : : . .
www.serialzone.cz

13
00:02:22,960 --> 00:02:25,830
A je to. Nebolelo to, viď?

14
00:02:29,320 --> 00:02:30,920
Ahojky.

15
00:02:32,600 --> 00:02:35,250
Neboj.
Nic to není.

16
00:02:35,320 --> 00:02:38,470
Poslouchej dr. Jekylla.
Udělá tě velmi silnou.

17
00:02:38,520 --> 00:02:41,320
Porazíš každou ošklivou nemoc.

18
00:02:42,840 --> 00:02:46,270
Neboj. Neřeknu jí,
že jsi tu dnes poprvé.

19
00:02:46,320 --> 00:02:48,070
Umí kouzlit.

20
00:02:48,120 --> 00:02:49,860
To nejsou kouzla.

21
00:02:55,160 --> 00:02:57,160
Je to medicína.

22
00:03:02,320 --> 00:03:05,190
Je mnohem silnější, než kouzla.

23
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Ven!
........