1
00:00:00,108 --> 00:00:02,091
V minulém díle jste viděli:
2
00:00:02,092 --> 00:00:03,826
Ne, není tady ani zmínka o tom,
3
00:00:03,827 --> 00:00:05,928
proč je ten úlomek tak důležitý
nebo kdo další je do toho zapleten.
4
00:00:05,929 --> 00:00:07,966
Půjde po tom čím dál víc lidí, Joe.
5
00:00:07,967 --> 00:00:10,825
Musíme zjistit, co jsou zač
a kdo za nimi stojí.
6
00:00:10,826 --> 00:00:12,192
- Udělám to.
- Uděláš co?
7
00:00:12,193 --> 00:00:14,961
Stanu se právoplatným občanem této země.
8
00:00:14,962 --> 00:00:18,164
Ichabod Crane, Američan.
To se mi líbí.
9
00:00:18,165 --> 00:00:19,799
Na akademii jsme se
10
00:00:19,800 --> 00:00:21,790
protlačovali navzájem.
11
00:00:21,791 --> 00:00:23,392
Chci najít způsob,
12
00:00:23,393 --> 00:00:25,727
jak spolu budeme moci pracovat.
13
00:00:25,728 --> 00:00:27,396
Betsy Ross? Ta žena s vlajkou?
14
00:00:27,397 --> 00:00:29,231
Betsy
15
00:00:29,232 --> 00:00:30,832
byla žena mnoha talentů.
16
00:00:30,833 --> 00:00:33,502
Betsy a Crane spolu něco měli.
17
00:00:33,503 --> 00:00:35,504
Pandořina skřínka údajně
18
00:00:35,505 --> 00:00:38,507
ukrývá veškeré zlo světa.
Čímž nastává otázka,
19
00:00:38,508 --> 00:00:40,842
co si na nás připraví příště?
20
00:00:43,479 --> 00:00:46,982
Potřebuješ fialovou?
21
00:00:46,983 --> 00:00:48,850
Tady.
22
00:00:48,851 --> 00:00:50,519
Děkuju.
23
00:00:55,592 --> 00:01:00,295
A mám vás! Zhasnout světla
znamená zhasnout světla, jasný?
24
00:01:00,296 --> 00:01:02,798
........