1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>
2
00:00:02,500 --> 00:00:07,230
- Takže si myslíš, že je to portál?
- Vtáhla ji trhlina v časoprostoru.
3
00:00:07,690 --> 00:00:10,010
- Což znamená...
- Že tam někde je.
4
00:00:11,730 --> 00:00:14,630
Hydra je na kusy.
Přestavíme ji, a pořádně.
5
00:00:14,830 --> 00:00:18,240
- Jak ho chceš dostat?
- Prohajluju se až k vedení.
6
00:00:18,490 --> 00:00:21,260
Půjdu teď čmajznout nějaký zbraně.
7
00:00:21,460 --> 00:00:23,450
Vím, že tu máš život...
8
00:00:23,650 --> 00:00:26,300
Ano, normální život.
Tak mě nechte být.
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,570
<i>Vytvořil jsem jednotku,</i>
10
00:00:28,770 --> 00:00:32,950
- <i>ATCU, která tyto mimozemské
hrozby zneškodní.</i> - Pojď s námi.
11
00:00:33,150 --> 00:00:36,800
- Tvůj život je v nebezpečí.
- Můj život je v troskách.
12
00:00:53,130 --> 00:00:57,210
Míří na sever! Smrtící síla
v případě nutnosti povolena!
13
00:01:10,790 --> 00:01:12,360
Jsem mu na stopě.
14
00:01:13,770 --> 00:01:15,270
Pohyb!
15
00:01:16,830 --> 00:01:18,330
Tam.
16
00:01:31,920 --> 00:01:33,420
Stůjte!
17
00:01:36,030 --> 00:01:37,530
Zpátky!
18
00:01:43,880 --> 00:01:48,080
Může ho zkusit dostat ještě
druhý tým. Ale zavolejte jí.
19
00:01:49,190 --> 00:01:53,500
Ať ví, že jsme ho ztratili.
Je čas do toho vtáhnout všechny.
20
00:02:18,750 --> 00:02:21,540
Simmonsová naštěstí
nemusela do karantény.
21
00:02:21,740 --> 00:02:24,100
Co přesně teď přichází v úvahu?
22
00:02:24,300 --> 00:02:26,580
Cokoliv, na co tam mohla narazit.
23
........