1
00:00:01,043 --> 00:00:03,629
<i>V minulém díle jste viděli...</i>
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,589
Vidíte to?
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,216
Jste jeden z nich.
4
00:00:07,216 --> 00:00:08,842
Už mě nebaví
utírat rozlité mléko.
5
00:00:08,842 --> 00:00:11,178
Pro jednou
chci nějaké vraždě zabránit.
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,429
slíbili jsme,
že se nebudeme do ničeho plést.
7
00:00:12,429 --> 00:00:14,473
Ty víš, kolik toho vidím.
8
00:00:15,182 --> 00:00:16,600
Tohle se nesmí stát.
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,560
<i>Musíme jít za Arthurem.</i>
10
00:00:18,560 --> 00:00:19,686
Co mě to bude stát?
11
00:00:19,686 --> 00:00:21,438
Diskuze na jindy.
12
00:00:22,648 --> 00:00:23,941
Ne!
13
00:00:26,360 --> 00:00:27,653
Musíš jít.
14
00:00:27,694 --> 00:00:29,696
Stále to vidíš? Tu vizi?
15
00:00:29,738 --> 00:00:31,323
- Musíme to Dashovi říct.
- Ne.
16
00:00:31,323 --> 00:00:34,117
Ne, dokud nevíme,
jakou roli v tom hraje.
17
00:00:37,538 --> 00:00:40,791
- Takže to je ono?
- Prosím?
18
00:00:40,832 --> 00:00:44,545
To je ta mléčná lázeň?
19
00:00:46,922 --> 00:00:50,259
Fotonická izolace.
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,803
Pomáhá sjednotit jejich mysl
21
00:00:52,803 --> 00:00:56,306
a sloučit jejich vize
do jasného vyobrazení budoucnosti.
22
00:00:56,306 --> 00:00:57,683
Rozumím.
23
00:00:57,724 --> 00:01:02,729
Takže je na čase je vyndat, co?
24
........