1
00:00:00,093 --> 00:00:01,824
THE KNICK
2x01 - Ten Knots

2
00:00:01,906 --> 00:00:04,906
Překlad: téčko171, LuAn
Korekce: Lucifrid, KevSpa

3
00:00:04,987 --> 00:00:07,687
Odborný poradce: Cathleen
www.edna.cz/the-knick

4
00:00:38,729 --> 00:00:40,394
Lottie.

5
00:00:42,965 --> 00:00:44,582
Lottie.

6
00:00:50,593 --> 00:00:52,349
<i>Nejdražší Johne,</i>

7
00:00:53,304 --> 00:00:55,960
<i>nevím ani, zda mé dopisy dostáváš.</i>

8
00:00:56,881 --> 00:00:58,809
<i>Doufám, že ano.</i>

9
00:01:01,199 --> 00:01:04,123
<i>Nesnesu pomyšlení,
že jsi na tom místě sám.</i>

10
00:01:04,686 --> 00:01:06,802
<i>Kéž bych tě mohla navštívit.</i>

11
00:01:09,250 --> 00:01:12,854
<i>Život jde dál. Ale ne pro mě.</i>

12
00:01:14,405 --> 00:01:16,141
<i>Ne bez tebe.</i>

13
00:01:17,236 --> 00:01:18,935
<i>Dny jsou tak dlouhé.</i>

14
00:01:24,067 --> 00:01:29,123
<i>Sestru Harriet jsem ještě neviděla.
Ale podle pana Clearyho se zatím drží.</i>

15
00:01:29,532 --> 00:01:31,592
<i>Nevím, kdy začne soud.</i>

16
00:01:32,266 --> 00:01:35,044
<i>Nová nemocnice se
začne stavět příští týden,</i>

17
00:01:35,131 --> 00:01:37,929
<i>takže se tu pan Barrow dme pýchou.</i>

18
00:01:42,476 --> 00:01:47,158
<i>Nedávno jsem Bertiemu a Dr. Edwardsovi
asistovala při operaci vcestného lůžka.</i>

19
00:01:47,242 --> 00:01:50,430
<i>S Bertiem je to těžké. Pořád se zlobí.</i>

20
00:01:51,730 --> 00:01:56,015
<i>Dr. Gallinger už může vykonávat
praxi, ale ještě se do práce nevrátil.</i>

21
00:02:04,135 --> 00:02:06,095
<i>Víc se toho teď neděje.</i>

22
00:02:06,739 --> 00:02:08,791
<i>Prosím, pokud můžeš, odpověz.</i>

23
00:02:09,462 --> 00:02:12,939
<i>Strašlivě mi chybíš
a toužím vědět, jak ti je.</i>
........