1
00:00:00,000 --> 00:00:03,766
Je to šance skoro bez rizika.
Těším se na to. No uvidíme.
2
00:00:03,866 --> 00:00:06,269
Tak jo, panové.
Mějte se a zas příště.
3
00:00:06,344 --> 00:00:07,632
Díky za všechno.
Měj se.
4
00:00:07,657 --> 00:00:09,303
Dobrý, chlape.
Dobrý, měj se.
5
00:00:09,403 --> 00:00:10,669
Čus.
6
00:00:16,144 --> 00:00:17,769
To asi jak jsem levák.
7
00:00:37,980 --> 00:00:41,488
Překlad titulků do ČJ:
czengaru@gmail.com
8
00:00:46,863 --> 00:00:48,863
Tak jo.
9
00:00:51,752 --> 00:00:52,863
Děkujeme.
10
00:00:54,713 --> 00:00:55,988
Děkujeme!
11
00:00:56,387 --> 00:00:58,740
Díky že jste přišli.
Já jsem Keegan.
12
00:00:58,790 --> 00:01:00,638
- A já Jordan.
- Sledujete "Key and Peele".
13
00:01:00,663 --> 00:01:02,381
Vítáme vás u našeho pořadu.
14
00:01:03,846 --> 00:01:05,031
Tak jo.
15
00:01:05,231 --> 00:01:10,600
S Jordanem se neustále hecujeme,
kdo z nás je černější.
16
00:01:11,325 --> 00:01:12,781
No přeci já.
17
00:01:12,981 --> 00:01:15,140
Tak to sotva.
18
00:01:15,140 --> 00:01:17,697
Já jsem z nejčernější oblasti
týhle planety.
19
00:01:18,197 --> 00:01:22,697
- Vždyť jsi z z Michiganu!
- Z Detroitu, jasný?
20
00:01:22,822 --> 00:01:25,227
Detroit je tak černej,
že to vydá na celej stát.
21
00:01:25,927 --> 00:01:30,578
Náš starosta míval na stolku
jmenovku s nápisem "ÚNV".
22
00:01:30,653 --> 00:01:32,044
Což, jestli nevíte,
znamená:
........