1
00:00:00,000 --> 00:00:03,766
Je to šance skoro bez rizika.
Těším se na to. No uvidíme.

2
00:00:03,866 --> 00:00:06,269
Tak jo, panové.
Mějte se a zas příště.

3
00:00:06,344 --> 00:00:07,632
Díky za všechno.
Měj se.

4
00:00:07,657 --> 00:00:09,303
Dobrý, chlape.
Dobrý, měj se.

5
00:00:09,403 --> 00:00:10,669
Čus.

6
00:00:16,144 --> 00:00:17,769
To asi jak jsem levák.

7
00:00:37,980 --> 00:00:41,488
Překlad titulků do ČJ:
czengaru@gmail.com

8
00:00:46,863 --> 00:00:48,863
Tak jo.

9
00:00:51,752 --> 00:00:52,863
Děkujeme.

10
00:00:54,713 --> 00:00:55,988
Děkujeme!

11
00:00:56,387 --> 00:00:58,740
Díky že jste přišli.
Já jsem Keegan.

12
00:00:58,790 --> 00:01:00,638
- A já Jordan.
- Sledujete "Key and Peele".

13
00:01:00,663 --> 00:01:02,381
Vítáme vás u našeho pořadu.

14
00:01:03,846 --> 00:01:05,031
Tak jo.

15
00:01:05,231 --> 00:01:10,600
S Jordanem se neustále hecujeme,
kdo z nás je černější.

16
00:01:11,325 --> 00:01:12,781
No přeci já.

17
00:01:12,981 --> 00:01:15,140
Tak to sotva.

18
00:01:15,140 --> 00:01:17,697
Já jsem z nejčernější oblasti
týhle planety.

19
00:01:18,197 --> 00:01:22,697
- Vždyť jsi z z Michiganu!
- Z Detroitu, jasný?

20
00:01:22,822 --> 00:01:25,227
Detroit je tak černej,
že to vydá na celej stát.

21
00:01:25,927 --> 00:01:30,578
Náš starosta míval na stolku
jmenovku s nápisem "ÚNV".

22
00:01:30,653 --> 00:01:32,044
Což, jestli nevíte,
znamená:
........