1
00:00:59,725 --> 00:01:02,525
<i>Podle skutečné události</i>
2
00:01:04,475 --> 00:01:07,475
<i>1953: Edmund Hillary a Tenzing Norgay</i>
<i>se stali prvními horolezci,</i>
3
00:01:07,575 --> 00:01:10,075
<i>kteří zdolali vrchol Mount Everestu.</i>
4
00:01:10,175 --> 00:01:12,975
<i>Během dalších 40 let se mnoho</i>
<i>profesionálů pokoušelo</i>
5
00:01:13,075 --> 00:01:15,875
<i>tento čin zopakovat.</i>
<i>Každý čtvrtý to nepřežil.</i>
6
00:01:16,475 --> 00:01:19,075
<i>1992: Novozélanďan Rob Hall vytvořil</i>
<i>koncept komerčních expedic</i>
7
00:01:19,175 --> 00:01:21,175
<i>na Everest pro amatérské horolezce.</i>
8
00:01:21,275 --> 00:01:23,775
<i>Během dalších 4 let, on a jeho tým,</i>
<i>"Poradci při dobrodružstvích",</i>
9
00:01:23,875 --> 00:01:26,375
<i>úspěšně doprovodili na vrchol</i>
<i>19 klientů bez jediného úmrtí.</i>
10
00:01:26,946 --> 00:01:29,946
<i>1996: Ostatní zprostředkovatelé</i>
<i>si vzali z Roba Halla příklad,</i>
11
00:01:30,046 --> 00:01:32,546
<i>mezi nimi také "Šílenec hor"</i>
<i>Scott Fischer.</i>
12
00:01:32,646 --> 00:01:35,646
<i>Přes 20 konkurenčních expedic se</i>
<i>snažilo zdolat vrchol Everestu</i>
13
00:01:35,746 --> 00:01:37,746
<i>ve stejném období 2 týdnů.</i>
14
00:01:39,011 --> 00:01:40,411
Poslouchejte!
15
00:01:41,407 --> 00:01:42,607
Lidi!
16
00:01:43,997 --> 00:01:45,797
Zbývá nám 2000 stop...
17
00:01:46,263 --> 00:01:49,563
...což je 600 metrů
do čtvrtého tábora.
18
00:01:50,475 --> 00:01:53,975
Pojďme natáhnout lana,
ať vím, že na to máte.
19
00:01:55,440 --> 00:01:57,740
Jakmile se dostaneme
do žlutého pásma, přeskupíme se,
20
00:01:58,140 --> 00:02:00,440
nasadíme si masky
a pustíme kyslík.
21
00:02:01,050 --> 00:02:02,450
Jasné?
22
00:02:44,680 --> 00:02:49,680
Překlad: -OverLord- a Clear
........