1
00:00:25,873 --> 00:00:29,880
Překlad: ArwyKraft & xtomas252
Korekce: Nevada

2
00:00:42,091 --> 00:00:45,580
- Takže jste se nepohádali?
- Ne, bratranec na mě byl hodný.

3
00:00:45,660 --> 00:00:49,140
Nakonec to ale byla jiná země
a moc často bych se stěhoval.

4
00:00:49,220 --> 00:00:51,864
A kromě toho bych
od vás odvedl Sybbie.

5
00:00:51,944 --> 00:00:55,237
- A měl bych na to právo?
- Ano. Ale byla to škoda.

6
00:00:55,317 --> 00:00:58,548
Kéž bychom měli fotografii,
jak jsme se tvářili, když jsi přišel.

7
00:00:58,628 --> 00:01:03,060
- Snad jsem jejich chvíli nepřekazil.
- To ne. Myslím, že ji to jen obohatilo.

8
00:01:03,140 --> 00:01:06,600
- Jak se dnes ráno cítila Sybbie?
- Unaveně. Ale je ráda, že je tu.

9
00:01:06,823 --> 00:01:08,200
Co budeš dělat, Mary,

10
00:01:08,280 --> 00:01:10,720
- když je Tom doma?
- To samé co doteď.

11
00:01:10,933 --> 00:01:14,080
- Proč?
- Určitě bude zase dělat správce.

12
00:01:14,452 --> 00:01:17,720
Nemůžeme dát Tomovi pár dní,
než se začneme hádat?

13
00:01:17,800 --> 00:01:20,387
Já se hádat nebudu.
Chci to, co bude dobré pro všechny.

14
00:01:20,467 --> 00:01:23,660
Co kdybys později zašel do kanceláře
a já tě uvedu do obrazu.

15
00:01:23,740 --> 00:01:24,980
Ozval se Carson?

16
00:01:25,060 --> 00:01:28,140
Volal, že dorazili v pořádku,
ale to je vše, milostpane.

17
00:01:28,220 --> 00:01:30,520
Také mohl zařídit
něco lepšího než Scarborough.

18
00:01:30,600 --> 00:01:34,600
Nabídl jsem se, ale takhle si to přáli.
Kdy máme očekávat Rosamund?

19
00:01:34,913 --> 00:01:36,200
Zítra na večeři.

20
00:01:36,280 --> 00:01:38,587
- Proč přijde?
- Prý nás chce jen vidět,

21
00:01:38,667 --> 00:01:41,859
ale určitě se chce účastnit
........