1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>
2
00:00:02,400 --> 00:00:07,130
- Takže si myslíš, že je to portál?
- Vtáhla ji trhlina v časoprostoru.
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,910
- Což znamená...
- Že tam někde je.
4
00:00:11,630 --> 00:00:14,530
Hydra je na kusy.
Přestavíme ji, a pořádně.
5
00:00:14,730 --> 00:00:18,140
- Jak ho chceš dostat?
- Prohajluju se až k vedení.
6
00:00:18,390 --> 00:00:21,160
Půjdu teď čmajznout nějaký zbraně.
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,350
Vím, že tu máš život...
8
00:00:23,550 --> 00:00:26,200
Ano, normální život.
Tak mě nechte být.
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,470
<i>Vytvořil jsem jednotku,</i>
10
00:00:28,670 --> 00:00:32,850
- <i>ATCU, která tyto mimozemské
hrozby zneškodní.</i> - Pojď s námi.
11
00:00:33,050 --> 00:00:36,700
- Tvůj život je v nebezpečí.
- Můj život je v troskách.
12
00:00:53,030 --> 00:00:57,110
Míří na sever! Smrtící síla
v případě nutnosti povolena!
13
00:01:10,690 --> 00:01:12,260
Jsem mu na stopě.
14
00:01:13,670 --> 00:01:15,170
Pohyb!
15
00:01:16,730 --> 00:01:18,230
Tam.
16
00:01:31,820 --> 00:01:33,320
Stůjte!
17
00:01:35,930 --> 00:01:37,430
Zpátky!
18
00:01:43,780 --> 00:01:47,980
Může ho zkusit dostat ještě
druhý tým. Ale zavolejte jí.
19
00:01:49,090 --> 00:01:53,400
Ať ví, že jsme ho ztratili.
Je čas do toho vtáhnout všechny.
20
00:02:18,650 --> 00:02:21,440
Simmonsová naštěstí
nemusela do karantény.
21
00:02:21,640 --> 00:02:24,000
Co přesně teď přichází v úvahu?
22
00:02:24,200 --> 00:02:26,480
Cokoliv, na co tam mohla narazit.
23
........