1
00:00:00,993 --> 00:00:02,499
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,579 --> 00:00:05,914
Mí předkové byli zrazeni,
jejich odkaz byl smazán,

3
00:00:06,049 --> 00:00:08,713
a já potrestám ty, co nám ublížili.

4
00:00:08,833 --> 00:00:10,447
- Rozumíme si?
- Rozumíme.

5
00:00:25,290 --> 00:00:28,857
- Udělám všechno. Budu cvičit každý den.
- Jo, to už jste říkal.

6
00:00:28,946 --> 00:00:30,563
Klidně se vrátím
i do školy.

7
00:00:33,268 --> 00:00:36,848
Zachránila jsem ti život. Taky jsi to
chtěl udělat. Jen jsi neměl odvahu.

8
00:00:36,925 --> 00:00:38,892
Selino, chybíš mi.

9
00:00:42,705 --> 00:00:44,555
Takhle jsme to nenacvičovali.

10
00:00:44,634 --> 00:00:46,792
Je mi to líto, Jerome.

11
00:00:46,879 --> 00:00:49,582
Hrdina nastupuje.

12
00:01:04,853 --> 00:01:07,788
Pánové! Dámy! A jiní!

13
00:01:08,079 --> 00:01:12,282
Pojďme prodiskutovat budoucnost
trošinku civilizovaně, ano?

14
00:01:20,920 --> 00:01:26,942
Takže. Nikdo z vás netuší, kdo
spunktoval či provedl únik z Arkhamu?

15
00:01:27,779 --> 00:01:29,545
Tomu se těžko věří.

16
00:01:30,280 --> 00:01:34,053
Jedinou stopou policajtů je
starý slepec, prokristapána.

17
00:01:34,347 --> 00:01:36,113
Slepec!

18
00:01:36,487 --> 00:01:39,033
Komu se tu dá věřit?

19
00:01:40,202 --> 00:01:42,373
Protože někdo něco ví.

20
00:01:44,155 --> 00:01:46,078
Mysleli jsme, že jste to byl vy.

21
00:01:46,261 --> 00:01:49,323
Proč bych to dělal?
Nikdy se nám nedařilo líp.

22
00:01:49,673 --> 00:01:55,144
Dal jsem vám všemožnou
volnost a obchod vzkvétá.

23
00:01:55,631 --> 00:01:57,558
........