1
00:00:07,941 --> 00:00:09,608
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:09,674 --> 00:00:12,541
Představuji vám naši šéfku
bezpečnosti, Carrie Mathisonovou.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,773
- Jedeme do Libanonu.
- My?
4
00:00:14,900 --> 00:00:17,267
Vy, já a posílená ochranka.
5
00:00:17,354 --> 00:00:21,551
Posílenou ochranku bereme na konferenci
v Ženevě. Tohle je válečná zóna.
6
00:00:21,668 --> 00:00:25,350
- Co chcete? - Otto Düring se
tam koncem týdne chystá přijet.
7
00:00:25,546 --> 00:00:28,247
Nemůže tam jet v bezpečí,
pokud ho tam nepozvete.
8
00:00:28,335 --> 00:00:30,118
Pozvat ho může jen rada.
9
00:00:30,190 --> 00:00:32,890
Tohle už je vážně ohraný.
CIA mě má za zrádkyni,
10
00:00:32,939 --> 00:00:34,806
ty zase tvrdíš, že dělám pro CIA.
11
00:00:34,878 --> 00:00:38,661
Ten život už vést nechci.
Chci být tady s tebou a Franny.
12
00:00:38,747 --> 00:00:41,845
- Co se děje? - Útočí na nás.
- Kdo? - Co to do prdele je?
13
00:00:41,901 --> 00:00:44,900
- Co? - Napíchnul nás.
- Vypněte to. Vypněte to!
14
00:00:44,972 --> 00:00:46,472
Do prdele, to je CIA.
15
00:00:46,568 --> 00:00:48,834
1361 souborů?
Můžete mi vysvětlit,
16
00:00:48,893 --> 00:00:52,235
jak se naše zabezpečená síť
vůbec mohla připojit na internet?
17
00:00:52,321 --> 00:00:54,988
Dnes mi přišel mail od jednoho hackera.
18
00:00:55,066 --> 00:00:59,144
Jde o nezákonnou dohodu mezi
německými a americkými tajnými službami.
19
00:00:59,198 --> 00:01:01,798
Němci zkouší obejít zákony
o ochraně soukromí tím,
20
00:01:01,865 --> 00:01:04,099
že nechávají Američany,
aby špehovali za ně.
21
00:01:04,162 --> 00:01:05,795
Chci si být jistý, že to chápeš.
22
00:01:05,861 --> 00:01:08,340
........