1
00:00:01,032 --> 00:00:03,842
- Viděli jste...
- 200 let v očistci
2
00:00:03,843 --> 00:00:05,176
strašně oslabilo mé schopnosti.
3
00:00:05,177 --> 00:00:06,977
Má moc vrcholí.
4
00:00:08,246 --> 00:00:09,985
Věnuj ji temnotě.
5
00:00:09,986 --> 00:00:12,955
Tam najdeš své pravé já.
6
00:00:14,257 --> 00:00:16,225
Vím, že stále oplakáváš našeho syna.
7
00:00:16,226 --> 00:00:18,660
Jen doufám, že jeho činy
mu dodali klidu.
8
00:00:18,661 --> 00:00:21,663
Henry, ty žiješ.
9
00:00:21,664 --> 00:00:22,831
Zabil jsem Molocha
10
00:00:22,832 --> 00:00:25,400
pro tebe, matko, pro náš druh.
11
00:00:25,401 --> 00:00:27,936
Je zač zahájit naše dílo.
12
00:00:27,937 --> 00:00:29,938
Má duše je poskvrněna.
13
00:00:29,939 --> 00:00:31,440
Má rodina potřebuje ochranu.
14
00:00:31,441 --> 00:00:33,442
Přešel jsi k temné straně, viď?
15
00:00:33,443 --> 00:00:36,178
Ten druhý Frank brzy převládne
16
00:00:36,179 --> 00:00:38,180
a nahradí mě navždy.
17
00:00:38,181 --> 00:00:40,582
Na tomto místě jsou všechny odpovědi
18
00:00:40,583 --> 00:00:42,417
na vaše otázky ohledně role Svědků.
19
00:00:42,418 --> 00:00:44,452
Po této cestě se musíme vydat.
20
00:00:44,453 --> 00:00:46,688
Volba je jasná, zničit Fenestellu.
21
00:00:46,689 --> 00:00:48,690
Právě jsme vyhodili do vzduchu
autora Deklarace nezávislosti.
22
00:00:48,691 --> 00:00:50,825
Po pravě, trval na tom.
23
00:00:53,362 --> 00:00:55,363
"Cestovatel časem byl jedním z lidí,"
24
00:00:55,364 --> 00:00:57,766
"příliš chytrých, aby se jim věřilo;"
25
........