1
00:00:21,686 --> 00:00:23,804
Dobré ráno, strážníku.
2
00:00:24,823 --> 00:00:28,159
Musím mu vyměnit katetr.
3
00:00:29,093 --> 00:00:31,928
Nechal byste nás o samotě?
4
00:00:32,063 --> 00:00:33,864
Nedělá to sestra?
5
00:00:33,898 --> 00:00:38,201
Jo, ale žádnou nenajdete,
když ji potřebujete, že?
6
00:00:38,236 --> 00:00:41,271
Tenhle je v kómatu.
Bude mu to jedno.
7
00:00:41,305 --> 00:00:46,607
- Asi si dám kafe. Hned se vrátím.
- Děkuju.
8
00:00:56,193 --> 00:01:01,054
Byl jste u mě doma.
To už se nebude opakovat.
9
00:01:01,091 --> 00:01:03,759
Chtěl jste si promluvit.
Teď máte možnost.
10
00:01:03,794 --> 00:01:05,228
Charlie.
11
00:01:05,563 --> 00:01:10,564
- Ahoj. - Co ty tady?
- Měl jsem se setkat s dr. Hartem.
12
00:01:11,135 --> 00:01:15,003
- Asi se opozdil.
- Jasně.
13
00:01:15,272 --> 00:01:18,539
Co s tebou v noci bylo?
Nepřišel jsi do postele.
14
00:01:18,609 --> 00:01:21,043
Měl jsem hodně k přemýšlení.
15
00:01:22,213 --> 00:01:27,113
- Můžu pomoct?
- Ne. Není to nic, co bych nezvládl.
16
00:01:30,886 --> 00:01:33,555
<i>Musíme místo obsadit co nejdřív.</i>
17
00:01:33,590 --> 00:01:36,725
<i>Když jsme oslovili dr. Katzovou,<i>
<i>velmi vás doporučovala.</i>
18
00:01:36,759 --> 00:01:39,217
- Jak se jí daří?
<i>- Těžko říct.</i>
19
00:01:39,272 --> 00:01:42,731
<i>- Není moc povídavá, že?</i>
- Ne, to není.
20
00:01:42,765 --> 00:01:45,934
<i>Tak co myslíte, dr. Linová?</i>
<i>Chcete do Clevelandu?</i>
21
00:01:45,968 --> 00:01:48,507
Lichotí mi, že mě oslovujete.
22
00:01:48,571 --> 00:01:52,024
<i>- Říkáme tomu chirurgický nábor.</i>
........