1
00:00:01,249 --> 00:00:03,450
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:03,650 --> 00:00:08,850
- Takže Hydra vymývá lidem mozky?
- Budete nám sloužit, agentko 33?

3
00:00:09,050 --> 00:00:11,650
- Ráda sloužím.
- Z SHIELDu je problém.

4
00:00:11,850 --> 00:00:14,150
- Víme, kdo ho řídí?
- Bohužel ne.

5
00:00:14,350 --> 00:00:17,350
Dohodneme se?
SHIELD vás bude zásobovat dárky

6
00:00:17,550 --> 00:00:21,350
- a za to žádáme jen trochu volnosti.
- To si neplácneme.

7
00:00:21,550 --> 00:00:24,550
Co odešla Simmonsová,
Fitz se uzavřel do sebe.

8
00:00:24,750 --> 00:00:28,150
- S kým mluvíš? - S nikým.
- Samomluva je v pohodě.

9
00:00:28,350 --> 00:00:32,850
- <i>Co chcete, Raino?</i> - Nechci,
aby Obelisk padl do špatných rukou.

10
00:00:33,050 --> 00:00:36,750
Něco mi zatajuje.
A nejen protože je ředitel SHIELDu.

11
00:00:36,950 --> 00:00:41,150
- Je to 18 dní. - Unavuje mě
s tím bojovat. - Proto jsem tu.

12
00:00:41,350 --> 00:00:44,450
Myslím, že s ním něco je.
Je Coulson v pořádku?

13
00:00:45,310 --> 00:00:48,310
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>

14
00:00:48,311 --> 00:00:50,882
Rls: BDRip.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl

15
00:01:06,256 --> 00:01:08,726
Vaše Milosti. Děkuji, že jste přišel.

16
00:01:08,926 --> 00:01:13,863
- Naši farníci se stále snaží tuto
tragédii pochopit... - Ukažte mi ho.

17
00:01:14,063 --> 00:01:17,070
Ovšem. Tudy, prosím.

18
00:01:28,379 --> 00:01:29,879
Tady.

19
00:01:31,615 --> 00:01:34,485
Pochází ze Španělska
ze začátku 16. století.

20
00:01:34,685 --> 00:01:37,922
To jediné z celého
kostela zůstalo ušetřeno.

21
00:01:38,188 --> 00:01:41,625
Je to zázrak, jenž nám
pomůže vše znovu vybudovat.

........