1
00:00:03,499 --> 00:00:06,767
Castle. Jsi v pořádku?

2
00:00:06,802 --> 00:00:09,670
Kde jsi byla?
Proč jsi mi nezavolala?

3
00:00:09,704 --> 00:00:11,105
Nešlo to.

4
00:00:11,139 --> 00:00:13,774
Kate, co se děje?

5
00:00:15,930 --> 00:00:16,925
Musím už jít.

6
00:00:16,945 --> 00:00:18,562
Ne! Kate, proč odmítáš mou pomoc?

7
00:00:18,582 --> 00:00:20,160
Castle, miluji tě.

8
00:00:23,014 --> 00:00:24,650
Kate. Kate.

9
00:00:33,318 --> 00:00:35,211
Beckettová.

10
00:00:37,932 --> 00:00:39,899
Jsi si jistá, že jsme v bezpečí?

11
00:00:39,934 --> 00:00:42,144
Jistá? Hmm, ne.

12
00:00:42,164 --> 00:00:45,401
Budova byla před týdnem
zabavena policií při drogovém zásahu.

13
00:00:45,421 --> 00:00:47,540
Nejsem s ní nijak spojena.

14
00:00:48,601 --> 00:00:51,344
Můžeme tu být pár dní.

15
00:00:51,378 --> 00:00:53,101
Ne, pokud tu umřeme hlady.

16
00:00:53,121 --> 00:00:55,257
Věř mi, kulka tě zabije rychleji,
než hlad.

17
00:00:55,277 --> 00:00:59,399
Díky. Teď se cítím mnohem klidněji.

18
00:01:10,330 --> 00:01:13,689
Takhle jsem si
svůj život nepředstavoval.

19
00:01:13,709 --> 00:01:15,758
Přijal jsem tuhle práci,
abych změnil svět,

20
00:01:15,778 --> 00:01:17,350
třeba i zapůsobil na holku.

21
00:01:17,871 --> 00:01:19,805
Dobrá, hodně holek.

22
00:01:19,840 --> 00:01:23,811
Snažím se říct, že jsem
měl zachraňovat svět u počítače,

23
00:01:23,931 --> 00:01:27,980
ne se nechat nahánět
elitním komandem.

24
........