1
00:00:07,850 --> 00:00:09,220
Dobře, jsem zpátky v kanceláři.
2
00:00:09,730 --> 00:00:11,970
V karanténě nastala další situace.
3
00:00:12,520 --> 00:00:13,770
Vojáci jsou na cestě.
4
00:00:14,090 --> 00:00:15,970
Myslela jsem, že tam máme věci pod kontrolou.
5
00:00:16,130 --> 00:00:19,640
Tisk bude mít otázky.
Informuj svoje lidi.
6
00:00:20,480 --> 00:00:21,450
Budeme v kontaktu.
7
00:00:49,670 --> 00:00:50,770
Jaký to tam je?
8
00:00:54,300 --> 00:00:57,330
Je to špatný?
Kolikrát jsi tam byl?
9
00:00:57,940 --> 00:00:59,810
Tolikrát na to, abych doufal,
že je to teď naposled.
10
00:01:15,620 --> 00:01:17,440
<i>Tým Delta je na cestě.
Připravte se.</i>
11
00:01:23,510 --> 00:01:25,620
<i>Žádám o povolení ke vstupu do karantény.</i>
12
00:01:27,260 --> 00:01:28,470
<i>Povolení uděleno.</i>
13
00:01:41,660 --> 00:01:45,440
Zůstaňte blízko.
Následujte mě. Jdeme tam a hned ven.
14
00:01:45,790 --> 00:01:46,880
Budete v pohodě.
15
00:03:00,510 --> 00:03:01,740
Zajisti první patro.
16
00:03:01,780 --> 00:03:03,700
Já vezmu bažanta
a prozkoumáme to tady.
17
00:03:54,120 --> 00:03:55,010
Pane?
18
00:03:56,130 --> 00:03:58,270
Pane, kde jste?
19
00:04:12,660 --> 00:04:13,480
Kontrolo.
20
00:04:13,820 --> 00:04:15,280
Kontrolo, ztratil jsem velitele týmu.
21
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
Kontrolo, slyšíte mě? Kontrolo?
22
00:06:14,000 --> 00:06:20,000
Residue - epizoda 2
Přeložila Odyssea
23
00:06:40,990 --> 00:06:42,320
Zase někoho pronásledujete?
24
........