1
00:00:05,001 --> 00:00:06,604
Konečne sme sami.
2
00:00:07,265 --> 00:00:10,262
Strašne dlho som
na toto čakala.
3
00:00:10,313 --> 00:00:12,393
Si úžasná.
4
00:00:13,899 --> 00:00:15,806
Strih!
5
00:00:16,640 --> 00:00:19,055
Ken, prečo ju toľko bozkávaš?
6
00:00:19,089 --> 00:00:23,251
- Je to vo vašom scenári.
- Áno? Tak už to tam nie je.
7
00:00:23,253 --> 00:00:25,748
Neexistuje žiaden dôvod
prečo by sa mali bozkávať.
8
00:00:25,799 --> 00:00:28,695
Je to scéna zo svadobnej cesty.
9
00:00:29,029 --> 00:00:32,076
Áno, no tuto krásavec sa
na tu rolu vôbec nehodí.
10
00:00:32,126 --> 00:00:35,605
J.J., takto sa kastingy nerobia.
Povieš ľuďom, že sú úžasní, ...
11
00:00:35,610 --> 00:00:38,993
počkáš, kým odídu a potom môžeš
hovoriť o tom akí sú otrasní.
12
00:00:39,537 --> 00:00:42,632
- Celé je to preňho ešte nové.
- Ja asi pôjdem.
13
00:00:43,783 --> 00:00:46,280
Vďaka. Bol si úžasný.
14
00:00:48,322 --> 00:00:50,003
Ten bol riadne drevo.
15
00:00:50,444 --> 00:00:54,856
- Prepáč. Začal som strašne žiarliť.
- Tak to by si nemal.
16
00:00:54,890 --> 00:00:58,719
Som do teba blázon.
Na to si budeš musieť zvyknúť.
17
00:00:58,721 --> 00:00:59,852
Som herečka.
18
00:00:59,886 --> 00:01:05,096
Mala som ľúbostné scény so všetkými od
Grega Kinneara po Jeana-Clauda Van Damma.
19
00:01:05,130 --> 00:01:08,627
Teraz ťa požiadam, aby si urobila niečo, čo
si so Jeanom-Claudom Van Dammom nerobila.
20
00:01:08,678 --> 00:01:11,674
Tak to nebude také ľahké.
21
00:01:11,708 --> 00:01:15,704
Viem, že som povedal, aby
sme na to išli pomaly, ...
22
00:01:15,706 --> 00:01:18,451
ale myslím, že som pripravený
posunúť sa ďalej.
........