1
00:00:02,906 --> 00:00:04,906
<i>Pred štyrmi týždňami
spadla neviditeľná kupola</i>

2
00:00:04,908 --> 00:00:09,117
<i>na Chester's Mill,
odrezala nás od zvyšku sveta.</i>

3
00:00:09,609 --> 00:00:11,765
<i>Kupola skúšala naše hranice ...</i>

4
00:00:11,790 --> 00:00:14,691
<i>nútiac každého z nás,
aby sme stáli voči svojim vlastným démonom...</i>

5
00:00:15,213 --> 00:00:17,446
<i>hnevu ...</i>

6
00:00:17,472 --> 00:00:19,805
<i>smútku ...</i>

7
00:00:19,830 --> 00:00:21,564
<i>strachu.</i>

8
00:00:21,589 --> 00:00:22,821
Preboha.

9
00:00:24,304 --> 00:00:25,539
<i>Aby sme teraz prežili,</i>

10
00:00:25,564 --> 00:00:27,730
<i>musíme bojovať s naším
najnebezpečnejším protivníkom ...</i>

11
00:00:28,343 --> 00:00:30,367
<i>vnútorným nepriateľom.</i>

12
00:00:31,922 --> 00:00:33,756
Niečo je s kupolou, Joe.

13
00:00:33,758 --> 00:00:34,657
Vápenatie.

14
00:00:34,659 --> 00:00:36,124
Tak dovtedy kupolu odstránim.

15
00:00:36,126 --> 00:00:37,492
<i>Vysielač z rádiovej stanice?</i>

16
00:00:37,494 --> 00:00:38,928
<i>Môžem ho použiť na zosilnenie</i>

17
00:00:38,930 --> 00:00:40,162
<i>tónov pre to zariadenie.</i>

18
00:00:40,164 --> 00:00:41,763
Je moja dcéra tam?

19
00:00:41,765 --> 00:00:43,665
Stoj!

20
00:00:46,635 --> 00:00:49,671
Tá vec čo vyšla
z tej kukly ...

21
00:00:49,673 --> 00:00:52,307
... myslím, že to je tvoje dieťa.

22
00:00:52,309 --> 00:00:54,109
Si to ty.

23
00:00:54,111 --> 00:00:56,978
Máš oči po otcovi.

24
00:01:01,717 --> 00:01:03,284
Teraz som kráľovnou ja.
........