1
00:00:35,570 --> 00:00:37,781
Neboj se toho, jasný?
2
00:00:37,989 --> 00:00:40,533
Dívej se dolů. Na trávu.
3
00:00:43,036 --> 00:00:46,313
Sundej si boty. Takhle.
4
00:00:55,423 --> 00:00:57,984
Kdy jsi tohle naposledy udělal?
5
00:00:58,093 --> 00:01:00,178
Dobrej pocit, co?
6
00:01:01,345 --> 00:01:06,117
Jo, tráva mezi prsty.
7
00:01:06,350 --> 00:01:08,519
Pěknej pocit.
8
00:01:08,728 --> 00:01:10,840
- Jo.
- Jo.
9
00:01:15,971 --> 00:01:19,915
Možná...
Možná je čas jít dovnitř.
10
00:01:19,917 --> 00:01:24,794
Máme plno práce.
Musíme se připravit. Hlavně ty.
11
00:01:24,796 --> 00:01:28,964
Kdybych pracoval pro konkurenci,
snažil bych se o soudní zákaz.
12
00:01:28,966 --> 00:01:31,173
Udělal bych z toho obtěžování.
13
00:01:31,175 --> 00:01:34,352
Mohou na mě vyrukovat
se soudním zákazem,
14
00:01:34,354 --> 00:01:36,961
čímkoliv chtějí,
budu připraven.
15
00:01:36,962 --> 00:01:39,031
Sebevědomí je dobré.
16
00:01:39,033 --> 00:01:41,378
Fakta na tvé straně lepší.
17
00:01:42,138 --> 00:01:44,201
Musíš vědět, do čeho jdeš.
18
00:02:03,775 --> 00:02:07,278
- Dům by potřeboval natřít.
- Jo.
19
00:02:09,544 --> 00:02:14,044
<b><font color="#E8EF26">Better Call Saul</font></b>
S01E09 <font color="#E8EF26">Pimento</font>
20
00:02:14,045 --> 00:02:18,545
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font>, <font color="#E8EF26">Nameless1</font> & <font color="#E8EF26">Torak</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>
21
00:02:18,546 --> 00:02:22,546
<font color="#E8EF26">www.serialzone.cz</font>
<font color="#E8EF26">www.edna.cz/better-call-saul</font>
22
00:02:22,547 --> 00:02:25,895
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl
23
........