1
00:00:15,765 --> 00:00:18,410
Překlad: datel071

2
00:00:33,006 --> 00:00:36,486
500 liber, mami. No tak,
neříkej, že si to nemůžeš dovolit.

3
00:00:36,505 --> 00:00:38,374
Tak dobře, že jsi to ty.

4
00:00:38,392 --> 00:00:42,580
Počkej, mami. Když mi dáš Regent Street,
odpustím ti těch dvanáct stovek.

5
00:00:42,598 --> 00:00:46,253
Pod podmínkou, že babičce
neprodáš Trafalgar Square.

6
00:00:46,272 --> 00:00:49,661
Janet, dám ti
za Trafalgar Square 1000 liber.

7
00:00:49,679 --> 00:00:53,526
Odpusť mi těch 1200, dej mi 500 na ruku
a já jí neprodám Trafalgar Square.

8
00:00:53,544 --> 00:00:55,440
- A dáš mi Regent Street?
- Dám.

9
00:00:55,459 --> 00:00:56,603
Platí.

10
00:00:56,622 --> 00:01:01,092
To jsou ubohé a malicherné čachry.

11
00:01:02,064 --> 00:01:03,309
Zdravím.

12
00:01:03,329 --> 00:01:05,142
Omlouvám se... já...

13
00:01:06,287 --> 00:01:07,368
Helen.

14
00:01:07,826 --> 00:01:11,933
Jedna paní o pár domů dál říkala,
že bydlíte tady a...

15
00:01:12,510 --> 00:01:13,784
Omlouvám se.

16
00:01:14,757 --> 00:01:16,846
Chtěla bych vám něco říct.

17
00:01:16,864 --> 00:01:18,339
O co jde?

18
00:01:19,255 --> 00:01:20,658
O mého...

19
00:01:22,627 --> 00:01:23,690
otce.

20
00:01:24,624 --> 00:01:25,815
O ten dům.

21
00:01:26,374 --> 00:01:27,931
Myslím, že můj bratr...

22
00:01:29,094 --> 00:01:30,478
je tam.

23
00:01:32,742 --> 00:01:35,417
Pohřbený pod... pod podlahou.

24
........