1
00:00:02,297 --> 00:00:04,296
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:04,380 --> 00:00:06,114
Je mi líto, že ses do toho připletla,

3
00:00:06,195 --> 00:00:10,031
protože jsem si jistý, že jsi
dobrá a počestná dívka, vážně.

4
00:00:13,171 --> 00:00:14,893
- Mizím. - Ale to nemůžeš!

5
00:00:14,967 --> 00:00:18,187
- Svolení nepotřebuju. - Nemůžeš zmizet!
Musíš se vrátit se mnou domů.

6
00:00:18,246 --> 00:00:21,910
Až detektiv Gordon najde muže,
co zabil mé rodiče, musíš svědčit.

7
00:00:22,001 --> 00:00:23,713
Tyhle dva chci zatím naživu.

8
00:00:23,854 --> 00:00:26,549
Jak ses opovážila použít
mou zbožnou matku proti mně?

9
00:00:26,619 --> 00:00:29,072
Za to budeš trpět.
Rozluč se rychle.

10
00:00:29,115 --> 00:00:30,682
Slečna Mooney musí jít.

11
00:00:30,728 --> 00:00:32,729
Zdravím, Fish.

12
00:01:08,515 --> 00:01:11,487
Vy musíte být tým B.

13
00:01:11,602 --> 00:01:13,203
My se jen postarali o převoz.

14
00:01:13,271 --> 00:01:15,510
O tebe se bude starat Bob.

15
00:01:15,640 --> 00:01:18,136
- Bob?
- Jeden z našich nejlepších.

16
00:01:18,570 --> 00:01:20,317
Jsi v dobrých rukách.

17
00:01:24,894 --> 00:01:26,316
Dobré ráno.

18
00:01:28,628 --> 00:01:30,053
Přivstal sis.

19
00:01:30,136 --> 00:01:32,132
Ještě jsem se nedostal do postele.

20
00:01:32,191 --> 00:01:35,457
Prý vás viděli s doktorkou
Thompkinsovou v šatně.

21
00:01:35,768 --> 00:01:38,535
Bylo to ryze pracovní.
Něco ohledně Fish?

22
00:01:38,668 --> 00:01:42,009
Ne. Klub je komplet vystřílený,
krev všude, Fish nikde.

23
00:01:42,082 --> 00:01:45,433
Je to její zatracená chyba.
........