1
00:00:03,665 --> 00:00:06,804
<i>Začíná pradávný svět.</i>
2
00:00:06,924 --> 00:00:09,731
<i>Slunce pod obzorem spí.</i>
3
00:00:10,108 --> 00:00:12,644
<i>A svět je vzhůru nohama.</i>
4
00:00:12,979 --> 00:00:15,817
<i>V noci koná se naše hostina.</i>
5
00:00:18,251 --> 00:00:22,179
<i>Po staletí jsem pro ně tančila.
Pro ty, kdo touží po krvi.</i>
6
00:00:22,226 --> 00:00:24,072
<i>Pro ty, kdo berou duše.</i>
7
00:00:24,157 --> 00:00:26,260
<i>Přiváděla jsem jim ztracené,</i>
8
00:00:26,380 --> 00:00:30,053
<i>problémové i zoufalé.</i>
9
00:00:31,022 --> 00:00:33,747
<i>Teď jsem volná.</i>
10
00:00:33,974 --> 00:00:37,107
<i>A svět je znovu naruby.</i>
11
00:00:37,760 --> 00:00:40,167
<i>Žízní po pomstě.</i>
12
00:00:40,181 --> 00:00:41,882
<i>A nic je nezastaví.</i>
13
00:00:41,942 --> 00:00:44,551
<i>Žádné hranice, žádné meze.</i>
14
00:00:44,589 --> 00:00:46,208
<i>Jdou si pro mě,</i>
15
00:00:46,450 --> 00:00:48,850
<i>ale já si přijdu pro ně.</i>
16
00:00:48,970 --> 00:00:51,303
<i>Jejich krvavá říše padne.</i>
17
00:00:51,423 --> 00:00:57,054
<i>A já nespočinu,
dokud nelehne popelem...</i>
18
00:00:57,663 --> 00:00:59,018
Něco ti řeknu.
19
00:01:00,455 --> 00:01:03,764
A vím, že <i>habla ingles</i>,
takže se na mě takhle nekoukej.
20
00:01:04,974 --> 00:01:06,438
Nejsem tvůj nepřítel.
21
00:01:06,783 --> 00:01:08,455
Ale ani tvůj přítel.
22
00:01:08,902 --> 00:01:11,442
Prostě jsem si jen
přišel pro to, co je moje.
23
00:01:12,098 --> 00:01:14,336
Chápu, že to bylo tvoje.
24
00:01:14,976 --> 00:01:18,371
Ale vzhledem k nepsaným
pravidlům života, který sis zvolila,
........