1
00:00:02,022 --> 00:00:03,959
V předchozích dílech
<i>The Big Bang Theory...</i>
2
00:00:04,023 --> 00:00:06,089
Báli jsme se o tebe.
3
00:00:06,308 --> 00:00:08,308
Nebuďte tak melodramatičtí.
4
00:00:08,310 --> 00:00:10,810
Jdu akorát na vlak,
abych navždy odjel.
5
00:00:12,769 --> 00:00:14,970
Takže něco
není podle tvého
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,414
a tvým nejlepším rozhodnutím
je popojíždět vlakem jako bezďák?
7
00:00:19,321 --> 00:00:21,366
Leonarde, jsem přesycený.
8
00:00:21,385 --> 00:00:24,417
Všechno se mění
a je toho prostě moc.
9
00:00:24,641 --> 00:00:26,729
Musím odjet
a vzít si čas na rozmyšlenou.
10
00:00:27,391 --> 00:00:28,278
Sheldone...
11
00:00:28,767 --> 00:00:29,817
Ano?
12
00:00:30,349 --> 00:00:31,733
Budeš mi chybět.
13
00:00:32,204 --> 00:00:33,634
Jistě, že budu.
14
00:00:35,801 --> 00:00:37,330
Ulehčil mi to.
15
00:00:38,565 --> 00:00:40,085
O 45 dní později
16
00:00:42,580 --> 00:00:44,067
Promiňte.
17
00:00:47,916 --> 00:00:51,705
Je nějaká šance,
že pletete kalhoty?
18
00:00:53,317 --> 00:00:55,574
Ale ne, je opodstatněné,
že jste vyděšená.
19
00:00:55,604 --> 00:00:57,703
Ale dovolte mi to vysvětlit.
20
00:00:57,733 --> 00:01:02,879
Před 45 dny jsem se vydal
na léčebnou cestu po železnicích,
21
00:01:02,892 --> 00:01:05,924
protože mě univerzita nutila
dělat strunovou teorii,
22
00:01:06,044 --> 00:01:08,190
můj oblíbený obchod
s komiksy vyhořel,
23
........