1
00:00:01,780 --> 00:00:05,213
<i>Nasadila jsem na tuto operaci</i>
<i>celé ministerstvo spravedlnosti.</i>

2
00:00:06,115 --> 00:00:10,785
<i>Ředitel Munsey bude</i>
<i>nepřetržitě sledován.</i>

3
00:00:10,786 --> 00:00:16,523
<i>Nebude schopen nijak</i>
<i>a nikoho kontaktovat.</i>

4
00:00:20,961 --> 00:00:24,165
<i>Nebude mít přístup</i>
<i>k ničemu se signálem,</i>

5
00:00:25,166 --> 00:00:29,669
<i>ani ničemu, co by mohl</i>
<i>použít jako komunikační zařízení.</i>

6
00:00:34,342 --> 00:00:36,511
<i>Navenek se bude</i>
<i>jevit jako svobodný,</i>

7
00:00:36,512 --> 00:00:41,273
<i>ale budeme ho monitorovat,</i>
<i>tak aby to nikdo kromě něj nezjistil.</i>

8
00:00:44,885 --> 00:00:46,422
Pane prezidente,
ujišťuji vás,

9
00:00:46,423 --> 00:00:49,524
že ředitel Munsey si nebude
moci obnovit ani předplatné,

10
00:00:49,525 --> 00:00:52,560
natož kontaktovat
další povstalce.

11
00:00:52,561 --> 00:00:55,130
A je to legální?

12
00:00:55,131 --> 00:00:57,265
Munsey přiznal plánování
nelegálního převratu v Íránu,

13
00:00:57,266 --> 00:01:02,000
čímž přímo porušil
vládní nařízení 1233.

14
00:01:02,003 --> 00:01:04,672
Máme 72 hodin na to,
abychom provedli jakákoliv opatření.

15
00:01:04,673 --> 00:01:06,472
Pak nakráčí popravčí četa.

16
00:01:07,575 --> 00:01:10,010
Můžu je ještě pořád
povolat, že, Mary?

17
00:01:11,011 --> 00:01:14,214
Řeknu klukům,
ať si vyčistí pušky.

18
00:01:15,816 --> 00:01:17,552
- Děkujeme.
- Nemáte zač.

19
00:01:17,553 --> 00:01:19,986
Děkuji, pane prezidente.
Paní ministryně.

20
00:01:25,392 --> 00:01:28,129
Získali jsme pár dní,

21
00:01:28,130 --> 00:01:30,769
kdy Munseyho spolupracovníci
........