1
00:00:00,326 --> 00:00:03,297
<i>Minule jste viděli...</i>
- Je to ošklivá rána.

2
00:00:04,196 --> 00:00:06,978
<i>Víš, je to fakt škoda,
mohli jsme si spolu opravdu užít.</i>

3
00:00:07,079 --> 00:00:09,842
- Vypustil ji do vesmíru.
- Držela se,

4
00:00:09,972 --> 00:00:12,229
čekala na smrt,
ale ta nepřišla.

5
00:00:12,263 --> 00:00:13,464
Co je sakra zač?

6
00:00:13,498 --> 00:00:15,633
Myslíš, že dokážeš
přežít kulku mezi oči?

7
00:00:21,372 --> 00:00:24,342
Ať už je to cokoliv, tři korporace
by kvůli tomu vraždily.

8
00:00:24,676 --> 00:00:25,831
Co to sakra bylo?

9
00:00:25,922 --> 00:00:27,853
- Pole je nestabilní.
- Vypněte to.

10
00:00:53,839 --> 00:00:56,340
- Co to do háje znamená?
- Ta holka je černý pasažér.

11
00:00:56,374 --> 00:00:58,143
Jen jsem ji chtěl postrašit.

12
00:00:59,177 --> 00:01:01,649
Nechtěl jsem ji vypustit, přísahám.

13
00:01:05,383 --> 00:01:07,117
Aspoň k něčemu by byla.

14
00:01:07,452 --> 00:01:08,452
Zmlkni, Boone.

15
00:01:08,787 --> 00:01:10,588
Podívejte lidi, bude se nám hodit.

16
00:01:10,922 --> 00:01:16,185
- Má nadání pro mechaniku a technologie.
- To je mi u prdele. Na lodi ji nechci.

17
00:01:16,628 --> 00:01:21,165
- Proč vlastně ne?
- Je to ještě dítě.

18
00:01:21,199 --> 00:01:23,767
Griff má pravdu.
Měli bychom si ji nechat.

19
00:01:23,802 --> 00:01:26,511
Je to nerozhodně.
Je to na tobě, Ryo.

20
00:01:34,512 --> 00:01:36,414
Vítej na palubě, malá válečnice.

21
00:01:37,048 --> 00:01:39,951
Jen mě nenuť, abych
svého rozhodnutí litoval.

22
00:02:06,377 --> 00:02:11,715
Dvojko, dokončila jsem analýzu té exploze
........