1
00:00:00,000 --> 00:00:03,156
V předchozích dílech jste viděli....
2
00:00:03,289 --> 00:00:04,976
Chang to takhle nenechá.
3
00:00:05,077 --> 00:00:06,445
Převzetí výplat, dovoz dělníků.
4
00:00:06,539 --> 00:00:07,678
Já se ho nebojím.
5
00:00:07,779 --> 00:00:08,786
Možná byste měl.
6
00:00:08,887 --> 00:00:11,151
Ty budeš náš nový prorok.
7
00:00:11,252 --> 00:00:13,818
Vím, co se děje.
Jak se na ni díváte.
8
00:00:14,191 --> 00:00:15,223
Tak to není.
9
00:00:15,248 --> 00:00:17,288
Máme společného nepřítele.
10
00:00:18,258 --> 00:00:21,313
Pan Chang odlákal vaši pozornost.
11
00:00:23,856 --> 00:00:24,758
To jste udělal vy?
12
00:00:24,860 --> 00:00:26,126
Vrah byl běloch.
13
00:00:26,227 --> 00:00:27,878
Škoda, že jediní svědci...
14
00:00:28,878 --> 00:00:30,285
byli Číňané.
15
00:01:09,633 --> 00:01:11,306
Ne.
16
00:01:11,340 --> 00:01:13,079
Nestojí to za to.
17
00:01:13,280 --> 00:01:14,880
Ne.
18
00:01:18,380 --> 00:01:19,681
Mei!
19
00:01:22,487 --> 00:01:24,089
To bude dobrý.
20
00:02:53,040 --> 00:02:54,674
Chtěl jet domů.
21
00:03:28,268 --> 00:03:32,783
Hell on Wheels
Přeložil JacquesDeFou
22
00:03:45,513 --> 00:03:46,881
Potřebuju s ním mluvit.
23
00:03:50,787 --> 00:03:52,856
Třicet miliónů mrtvých v jižní Číně
24
00:03:53,557 --> 00:03:55,190
mám na svém kontě.
25
00:03:55,924 --> 00:03:57,894
........