1
00:00:23,753 --> 00:00:25,643
Měls...
2
00:00:25,656 --> 00:00:28,446
Měl jsi kliku, že jsi tu nebyl.
3
00:00:28,465 --> 00:00:30,264
Zvládá to?
4
00:00:31,719 --> 00:00:33,454
Ne.
5
00:00:50,239 --> 00:00:52,106
Budete si brát i kříž?
6
00:00:57,527 --> 00:00:59,429
Když bude potřeba.
7
00:01:14,130 --> 00:01:17,630
Chce do Atlanty,
ale já se s tím nesmířím.
8
00:01:18,175 --> 00:01:21,411
Tak zůstaň.
Já půjdu.
9
00:01:23,039 --> 00:01:25,007
Dlužím to Carol.
10
00:01:25,641 --> 00:01:28,142
Všichni to Carol dlužíme.
11
00:01:29,042 --> 00:01:30,878
Já ji dlužím za víc.
12
00:01:39,509 --> 00:01:42,285
ZA TOHLE SHOŘÍTE
13
00:01:55,841 --> 00:01:57,643
Tak jo.
14
00:02:06,777 --> 00:02:07,962
Brzo budeme zpátky.
15
00:02:07,983 --> 00:02:09,651
Já vím.
16
00:03:37,581 --> 00:03:41,988
<b><i>edna.cz/walking-dead uvádí...</i></b>
17
00:03:42,176 --> 00:03:47,949
<i>překlad: L0newolf</i>
18
00:03:55,554 --> 00:04:01,164
<i>korekce: TheDarkKnight</i>
<i>korekce: TheDarkKnight</i>
19
00:04:08,264 --> 00:04:14,273
Rls: BDRip.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl
20
00:04:32,367 --> 00:04:34,136
Co?
21
00:04:36,082 --> 00:04:37,950
Víš, že jsem na tom byl stejně.
22
00:04:40,212 --> 00:04:42,345
To vím.
23
00:04:45,011 --> 00:04:47,748
Bob by nejspíš chtěl...
24
00:04:47,750 --> 00:04:49,550
Přestaň.
........