1
00:00:01,367 --> 00:00:05,270
Ahoj, kamaráde. To jsem já.
Je to dlouho, co?
2
00:00:05,304 --> 00:00:08,141
Slyšels, koho pustili?
3
00:00:08,173 --> 00:00:11,044
Není to síla?
Jako Lazar.
4
00:00:11,076 --> 00:00:15,048
S naším druhým kámošem
to pěkně zamávalo.
5
00:00:15,080 --> 00:00:19,051
Víš, jaký býval?
Teď je horší.
6
00:00:19,085 --> 00:00:22,388
Jo, já vím. Je to na nic.
7
00:00:22,420 --> 00:00:23,989
Zavolej mi.
8
00:00:25,591 --> 00:00:28,261
A panu Willisovi jste
se neozval?
9
00:00:28,294 --> 00:00:30,163
Neozval.
10
00:00:30,196 --> 00:00:33,231
Co váš telefonický rozhovor
s Georgem Meltonem?
11
00:00:36,435 --> 00:00:41,574
George mi volal a v podstatě
mi řekl, že
12
00:00:41,606 --> 00:00:45,110
pokud se to všechno vrátí,
tak si není jistý, že dokáže...
13
00:00:45,143 --> 00:00:46,611
zvládnout ten tlak.
14
00:00:46,645 --> 00:00:49,348
Pořád říkal, že možná...
možná by to měl říct.
15
00:00:49,381 --> 00:00:51,683
Říct to všechno.
16
00:00:51,716 --> 00:00:54,554
Že bylo čím dál těžší
nechat to být
17
00:00:54,587 --> 00:00:57,723
a že to uvnitř něj shnilo.
18
00:00:57,756 --> 00:01:01,661
Stal se... v určitém okamžiku
začal mluvit nesouvisle.
19
00:01:01,694 --> 00:01:03,728
Prostě začal brečet.
20
00:01:03,762 --> 00:01:05,263
Co jste udělal?
21
00:01:05,296 --> 00:01:06,832
Snažil jsem se ho uklidnit.
22
00:01:06,865 --> 00:01:10,368
A řekl jsem, že jsem myslel,
že to je...
........