1
00:00:00,039 --> 00:00:02,874
<i>- V minulých dílech jste viděli...</i>
- Poslal vás Liam.

2
00:00:02,875 --> 00:00:06,477
- Kdo je Liam? <i>- Obelhal mě,
abych z něj udělala superčlověka.</i>

3
00:00:06,511 --> 00:00:10,046
Snažím se přijít na to, jak ho
zastavit. A to teď musíte vy.

4
00:00:15,720 --> 00:00:16,954
Honem, běžte!

5
00:00:22,527 --> 00:00:25,662
- Kde je?
- Je pryč.

6
00:00:25,697 --> 00:00:29,900
- Liam jde po dalších obětech.
- O čem to mluvíš? Žádné další nejsou.

7
00:00:29,931 --> 00:00:32,099
<i>Jo,</i> tak to zkus říct
Liamovu zabijákovi.

8
00:00:32,100 --> 00:00:35,298
Právě jsem ho vystopoval
k Altonu Finnovi.

9
00:00:35,303 --> 00:00:38,901
K Altonovi? Vždyť to sérum
už v něm ani není.

10
00:00:38,905 --> 00:00:42,742
Já vím. To znamená, že Liam jde
po všech, kdo v sobě to sérum měli.

11
00:01:08,835 --> 00:01:10,931
Ahoj, promiň, že jdu pozdě.

12
00:01:10,966 --> 00:01:13,570
Musel jsem zajít za Altonem,
ujistit se, že je v pořádku.

13
00:01:13,573 --> 00:01:16,838
- Jasně. Jak je mu?
- Bojí se. Chyběla minuta

14
00:01:16,843 --> 00:01:20,835
a Liamův poskok by z něj vyždímal tolik
krve, že by upadl do hypovolemického šoku.

15
00:01:20,846 --> 00:01:22,881
Ještě že ses k němu dostal včas.

16
00:01:23,215 --> 00:01:25,817
A ještě že jsi mě neposlechnul.

17
00:01:26,251 --> 00:01:29,250
Mohla by ses tím už přestat užírat?

18
00:01:29,255 --> 00:01:33,391
Dát ten případ zpátky DHS
dávalo veškerý smysl.

19
00:01:33,425 --> 00:01:36,395
Hlavně po tom, co Liam
provedl na naší svatbě.

20
00:01:36,429 --> 00:01:40,030
Jo, ale stejně jsem se spletla,
zastavit Liama je naší zodpovědností.

21
00:01:40,031 --> 00:01:42,965
A protože jsem to opomenula,
Heather a J.T. málem umřeli.

........