1
00:00:00,186 --> 00:00:01,386
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:01,403 --> 00:00:04,388
Ať už dělá cokoliv a kdekoliv,
3
00:00:05,168 --> 00:00:06,951
nemůže to pro nás být dobré.
4
00:00:07,036 --> 00:00:10,621
Manipuloval jsi se mnou, udělal ze
mě spolupachatele masové vraždy.
5
00:00:11,658 --> 00:00:12,673
Co sakra je, kámo?
6
00:00:12,912 --> 00:00:15,877
- Kdo jsi? Kde je?
- O čem to mluvíš...
7
00:00:19,766 --> 00:00:21,299
A sakra.
8
00:00:21,384 --> 00:00:26,053
Dědic trůnu Ishidy, než jsem
zavraždil svého vlastního otce.
9
00:00:26,139 --> 00:00:28,806
Ne, to jsi neudělal.
Ty jsi ho nezabil.
10
00:00:33,079 --> 00:00:35,079
Dobře, projdeme si nové zásoby.
11
00:00:35,148 --> 00:00:37,315
Našla si součástky,
které jsi hledala?
12
00:00:37,400 --> 00:00:40,222
Neměli kompatibilní regenerátor,
13
00:00:40,252 --> 00:00:44,405
tak mě napadlo vzít místo toho
tyhle kanystry s oxidem lithným.
14
00:00:44,490 --> 00:00:45,690
Znamená to ano?
15
00:00:45,742 --> 00:00:46,824
Ano.
16
00:00:46,910 --> 00:00:50,878
Taky mám tyhle svářečské brýle,
které jsou zároveň praktické a husté.
17
00:00:50,964 --> 00:00:52,413
Když to říkáš.
18
00:00:52,498 --> 00:00:54,465
Co tu máš?
19
00:00:54,500 --> 00:00:56,083
Skutečné maso, konečně.
20
00:00:56,169 --> 00:00:58,002
A proteinové balíčky.
21
00:00:58,772 --> 00:01:00,688
Dám to chladit.
22
00:01:02,559 --> 00:01:07,812
Sterilní gáza, šití, antibiotika
a tyhle modré pilulky, které...
23
00:01:07,847 --> 00:01:09,180
Ty jsou moje.
........