1
00:00:03,627 --> 00:00:05,791
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:05,831 --> 00:00:08,466
- Diosa Norte.
- Já mám cíl.
3
00:00:08,506 --> 00:00:11,419
Budu upřímnej,
pokud do toho spolu půjdeme,
4
00:00:11,459 --> 00:00:14,767
musí to být naprosto
mimo tvý jiný aktivity.
5
00:00:14,807 --> 00:00:18,517
Nemůžu jít do něčeho,
kde je okolo takový horko.
6
00:00:18,557 --> 00:00:19,382
Rozumím.
7
00:00:19,422 --> 00:00:22,757
- Vás přesně chceme, Taro.
- Nevím, co mám říct.
8
00:00:22,797 --> 00:00:23,998
Neříkejte nic.
9
00:00:24,038 --> 00:00:26,674
Vezměte si pár dnů.
Jsem zde do konce týdne.
10
00:00:26,714 --> 00:00:29,616
Jax se snaží rozprášit
tu páku na RICO co máte.
11
00:00:29,656 --> 00:00:31,917
- Snaží se dostat k Delaneymu.
- Co chceš?
12
00:00:31,957 --> 00:00:33,132
Ochranu.
13
00:00:33,172 --> 00:00:36,618
Až půjde do tuhýho,
budeme tě potřebovat víc než Jaxe.
14
00:00:37,013 --> 00:00:38,434
Vím o tý páce.
15
00:00:38,474 --> 00:00:41,377
Federálové nás měli.
Když jim prej dám info,
16
00:00:41,417 --> 00:00:43,599
zabásnou jen ty,
co budou na předávce.
17
00:00:43,639 --> 00:00:45,564
Chceš si vykoupit cestu zpátky?
18
00:00:45,691 --> 00:00:47,821
Ty dokumenty najdeš, Šťávo.
19
00:00:47,861 --> 00:00:51,998
Protože dokazujou,
že Clay je zrádce a vrah.
20
00:00:52,307 --> 00:00:53,805
Dej mi ho na krk.
21
00:00:54,744 --> 00:00:56,610
Můžu být chvilku sám?
22
00:00:58,216 --> 00:00:59,619
Odvezte mě pryč.
........