3
00:00:16,382 --> 00:00:17,516
Z-z-zima.

7
00:00:26,059 --> 00:00:28,260
...s tímhle univerzálním
překladačem mi budeš lépe rozumět.

8
00:00:28,262 --> 00:00:29,694
S nimi si nedělej starosti.

9
00:00:29,696 --> 00:00:31,329
Jen ještě nikdy
neochutnali Terrana.

10
00:00:31,331 --> 00:00:33,098
Na to jsi
až moc cenný.

11
00:00:33,100 --> 00:00:34,766
Co myslíš tím
cenný, Yondu?

12
00:00:34,768 --> 00:00:36,434
Co nám tajíš?

13
00:00:36,436 --> 00:00:38,737
Chce se nechat odměnu pro sebe.

14
00:00:38,739 --> 00:00:41,406
Odměnu? Vy chytráci
jste to špatně pochopili.

15
00:00:41,408 --> 00:00:43,508
My Ravagers jsme jako rodina.

16
00:00:43,510 --> 00:00:48,213
Kdo řekl, že jsme Ravagers?
Pojď sem.

17
00:00:48,215 --> 00:00:50,649
Vyhoďte ho z přechodový
komory, chlapi.

18
00:00:53,486 --> 00:00:56,555
Nažer se ohně, hnusáku.

19
00:00:58,491 --> 00:00:59,591
Vážně?

20
00:00:59,593 --> 00:01:01,226
Naše cena utíká.

21
00:01:08,768 --> 00:01:10,402
Nechte mě být.

22
00:01:10,404 --> 00:01:12,704
Zmizte.

24
00:01:18,445 --> 00:01:20,378
A tahle vesmírná chamraď
si tu může shnít..

25
00:01:20,380 --> 00:01:23,148
No, to je vlastně jeden
z našich raketoplánů.

26
00:01:26,185 --> 00:01:27,852
Vezmi mě domů, nebo--

27
00:01:27,854 --> 00:01:31,256
Zachránils mi život,
takže si zasloužíš svůj,

28
00:01:31,258 --> 00:01:33,658
ale nemysli si,
že mi budeš rozkazovat.

29
........