1
00:00:01,063 --> 00:00:02,730
<i>Objevil jsem soubor</i>
2
00:00:02,732 --> 00:00:04,632
<i>o projektu Societele s názvem Socrates.</i>
3
00:00:04,634 --> 00:00:08,225
<i>Pokud neuděláš to, co chtějí,
tak ublíží dětem?</i>
4
00:00:08,250 --> 00:00:08,742
<i>Ahoj.</i>
5
00:00:08,766 --> 00:00:10,232
<i>Stačí, když</i>
6
00:00:10,234 --> 00:00:12,067
<i>přestanete vyšetřovat moji společnost.</i>
7
00:00:12,069 --> 00:00:14,186
<i>A budete se držet dál od mé rodiny?</i>
8
00:00:14,211 --> 00:00:16,519
<i>- Kdo je to?
- Někdo, kdo se jmenuje Khulus.</i>
9
00:00:16,521 --> 00:00:18,988
<i>Chce se s tebou setkat.
Můžu se přidat?</i>
10
00:00:18,990 --> 00:00:20,957
<i>Není to její prsten!
Udělali to špatně!</i>
11
00:00:20,959 --> 00:00:22,459
<i>Nejsem si jistý, že to něco znamená.</i>
12
00:00:22,461 --> 00:00:24,327
<i>Ne, Aslame. Potřebujeme mechanika.</i>
13
00:00:24,329 --> 00:00:26,369
<i>Nezůstaneme tu.
Na cestě jsou bandité.</i>
14
00:00:28,689 --> 00:00:30,689
<b>serialzone.cz / titulky.com
překlad a korekce: ritterqa</b>
15
00:00:30,690 --> 00:00:34,385
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
16
00:00:54,829 --> 00:00:56,456
Zdravím, mí bratři.
17
00:00:56,480 --> 00:00:58,480
Právě jsme na cestě do Tessalit.
18
00:01:00,798 --> 00:01:02,323
Je se mnou. Je to má sestra.
19
00:01:02,347 --> 00:01:03,677
Nesahejte na mě.
20
00:01:25,860 --> 00:01:27,005
Máme společnost.
21
00:01:30,419 --> 00:01:31,310
Vezměte ji.
22
00:01:31,997 --> 00:01:33,419
Aslame...
23
00:01:34,004 --> 00:01:34,833
Držte se ode mě dál.
24
........