1
00:00:01,372 --> 00:00:03,852
Minule v "Proof"...
2
00:00:04,489 --> 00:00:08,306
Chtěl bych najít skutečný důkaz
toho, co se stane, až zemřeme.
3
00:00:08,307 --> 00:00:09,590
Ivan Turing.
4
00:00:09,591 --> 00:00:13,442
Možná zvažuje, že dá
nemocnici nějaké dotace.
5
00:00:13,443 --> 00:00:14,284
Skvělé.
6
00:00:14,285 --> 00:00:16,690
Také vím, že jste se málem utopila
7
00:00:16,691 --> 00:00:20,002
při vašem výletu na dálný východ
při pomoci obětem poslední tsunami.
8
00:00:20,003 --> 00:00:24,160
Řekl jsi Ivanovi Turingovi, že jsem měla
zážitek blízké smrti a viděla našeho syna.
9
00:00:24,161 --> 00:00:25,372
Jo tohle.
10
00:00:25,407 --> 00:00:27,263
Nevidím nás jako nepřátelé,
doktorko Tylerová. Ve skutečnosti...
11
00:00:27,264 --> 00:00:30,659
Nezkoušejte na mě tyhle kecy.
12
00:00:34,473 --> 00:00:36,472
Všechno je to docela teoretické, že,
13
00:00:36,473 --> 00:00:38,407
co se stane, až zemřeme,
14
00:00:38,408 --> 00:00:42,044
dokud se něco takového nestane
vám nebo někomu, koho milujete.
15
00:00:42,045 --> 00:00:43,393
Víte, co tím myslím?
16
00:00:43,394 --> 00:00:44,480
No, proto jsme tady...
17
00:00:44,481 --> 00:00:46,315
Zjistit něco o vašem zážitku.
18
00:00:46,316 --> 00:00:48,351
Řekněte mi o své ženě.
19
00:00:48,352 --> 00:00:50,520
Nebudu tady cukrovat, doktorko Tylerová.
20
00:00:50,521 --> 00:00:52,221
Je toho hodně, co o ní lze říct.
21
00:00:52,222 --> 00:00:54,557
Je tvrdohlavá, ostrá,
22
00:00:54,558 --> 00:00:56,759
trochu temperamentní...
23
00:00:56,793 --> 00:01:00,062
A zdaleka ta nejlepší věc, která
se mi kdy stala.
24
........