1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Bad Judge - 1x01 - Pilot
Překlad: fandapcd a Vercidlo
2
00:01:07,054 --> 00:01:12,891
Probíhá zasedání Vrchního soudu.
Ctihodná Rebecca Wright,
3
00:01:12,926 --> 00:01:18,165
předsedající soudkyně.
4
00:01:18,491 --> 00:01:21,008
Ano!
5
00:01:23,971 --> 00:01:25,520
- Ale, no tak. Děláš si srandu?
- Na, vem to.
6
00:01:25,556 --> 00:01:27,806
- Co s tím jako? - Co já vím. Buď rád,
že není pozitivní.
7
00:01:27,808 --> 00:01:29,524
- To jsem. No tak.
- Bože.
8
00:01:29,560 --> 00:01:32,194
Běž. Prosím, posaďte se. Tiše.
9
00:01:32,229 --> 00:01:35,697
Bolí mě hlava. Mohl by mi
někdo donést Gatorade?
10
00:01:38,736 --> 00:01:43,488
Případ číslo 34HC710, Stát vs.
Pan Douglas Riller.
11
00:01:43,490 --> 00:01:45,957
Jsme tu kvůli zvážení kauce
12
00:01:45,993 --> 00:01:47,978
pro pana Rillera, který
je dvojnásobně obviněn
13
00:01:48,045 --> 00:01:49,878
z bigamie, několika podvodů
14
00:01:49,913 --> 00:01:52,664
a jednoho pokusu falšování identity.
15
00:01:52,666 --> 00:01:55,650
Vypadá to, že támhle
frája má dvě rodiny.
16
00:01:55,686 --> 00:01:57,753
Jste hráč, co si rád
hraje, pane Rillere.
17
00:01:57,805 --> 00:01:59,137
Jak se cítíte vůči
těmto obviněním?
18
00:01:59,173 --> 00:02:00,906
Nevinen, Vaše ctihodnosti.
19
00:02:00,941 --> 00:02:04,593
Miluji je všechny stejně.
Jak může být láska zločinem?
20
00:02:04,645 --> 00:02:07,846
To jste očividně nebyl v Thajsku.
Datum stání bude stanoveno a kauce...
21
00:02:07,898 --> 00:02:10,015
Vaše ctihodnosti, máme
znaleckou výpověď
22
00:02:10,067 --> 00:02:12,234
........