1
00:00:01,335 --> 00:00:03,737
<i>- Slyšel jsi někdy o Černých Plážích?
- Hej, no tak!</i>

2
00:00:03,772 --> 00:00:05,805
<i>Příště</i>

3
00:00:05,841 --> 00:00:07,373
<i>už tu nebudu sedět já
a vy budete mrtvý.</i>

4
00:00:07,409 --> 00:00:08,975
<i>- Musíte přestat.
- Přišli mě zabít</i>

5
00:00:09,010 --> 00:00:10,510
<i>a vás jako svědka</i>

6
00:00:10,545 --> 00:00:13,046
<i>též zabijí.</i>

7
00:00:14,583 --> 00:00:17,751
<i>Toto je můj synovec, Aslam.
A teď se ztratil.</i>

8
00:00:17,786 --> 00:00:19,986
<i>- Zatkli Joea.
- Joea Abramse?</i>

9
00:00:20,021 --> 00:00:21,321
<i>Vyhožovali? Můžu ti pomoct.</i>

10
00:00:21,356 --> 00:00:22,422
<i>Jako jsi pomohl Gentrymu?</i>

11
00:00:22,457 --> 00:00:24,057
<i>- Kde jsi byla?
- Promiň.</i>

12
00:00:24,092 --> 00:00:25,225
<i>Hledali jsme můj mobil.</i>

13
00:00:25,260 --> 00:00:26,860
<i>- Pro koho pracuješ?
- Tati!</i>

14
00:00:26,895 --> 00:00:28,194
<i>- Co to děláš?
- Petere, co to děláš?</i>

15
00:00:28,230 --> 00:00:29,362
<i>Co děláš s mojí dcerou?</i>

16
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
<b>serialzone.cz / titulky.com
překlad a korekce: ritterqa</b>

17
00:00:40,075 --> 00:00:43,076
<i>Máš pomerančový džus?</i>

18
00:00:43,111 --> 00:00:45,912
Nevím.

19
00:00:48,650 --> 00:00:51,451
Jak můžeš nevědět,
jestli máš pomerančový džus?

20
00:00:59,895 --> 00:01:03,096
Mohli bychom jít ven.

21
00:01:03,131 --> 00:01:06,366
Co se děje?

22
00:01:06,401 --> 00:01:08,568
Byla to chyba.

23
00:01:08,603 --> 00:01:12,238
........