1
00:02:23,848 --> 00:02:25,489
Ta dívka je hezká.
2
00:02:29,288 --> 00:02:31,528
V parku je spousta
volných laviček.
3
00:02:32,848 --> 00:02:34,679
Proč musíte sedět na téhle?
4
00:02:35,929 --> 00:02:37,489
Abyste nebyl sám.
5
00:02:38,328 --> 00:02:39,889
To je zřejmé.
6
00:03:04,087 --> 00:03:05,489
Znáte ji?
7
00:03:05,649 --> 00:03:08,889
- Ne, neznám ji.
- Podle toho, jak se na ni díváte…
8
00:03:12,768 --> 00:03:14,679
Neviděli jsme se už někdy?
9
00:03:15,889 --> 00:03:17,288
Nemyslím si.
10
00:03:17,768 --> 00:03:19,169
To bych si pamatoval.
11
00:03:21,328 --> 00:03:22,929
Jmenuji se Federico.
12
00:03:28,449 --> 00:03:29,849
Julián.
13
00:06:08,495 --> 00:06:11,773
<b>MINISTERSTVO ČASU
Překlad: Mejsy.</b>
14
00:06:12,002 --> 00:06:15,992
<b>Díl 8. - Legenda o čase</b>
15
00:06:16,490 --> 00:06:18,680
Pánové, slečno,
16
00:06:19,048 --> 00:06:21,290
musíme splnit důležitou misi.
17
00:06:21,369 --> 00:06:23,439
Do které doby máme
odcestovat tentokrát?
18
00:06:23,442 --> 00:06:27,762
Do roku 1924, konkrétně
do Studentské rezidence v Madridu,
19
00:06:28,048 --> 00:06:30,850
vlajkové loď španělského
vzdělávání a kultury.
20
00:06:30,930 --> 00:06:33,209
- Pořád funguje, ne?
- Naštěstí.
21
00:06:33,290 --> 00:06:36,290
Díky Bohu si Španělsko ještě
něco ze své slávy uchovává.
22
00:06:36,369 --> 00:06:39,209
Abyste pochopili význam
této rezidence,
23
00:06:39,290 --> 00:06:41,569
ze sedmi laureátů Nobelových cen,
........