1
00:00:39,761 --> 00:00:41,761
Dobře, už jsi měla dost času. Jdeme.
2
00:00:45,699 --> 00:00:48,698
Já ti ten tvůj katatonický stav nežeru.
3
00:00:48,699 --> 00:00:51,198
Takže si nemysli,
že budu méně opatrná.
4
00:00:56,839 --> 00:00:59,355
Vím, že mě slyšíš.
5
00:01:01,699 --> 00:01:06,373
Dívej se na mě, když s tebou mluvím.
Řekla jsem, ať se na mě podíváš!
6
00:01:09,824 --> 00:01:11,144
Lydie.
7
00:01:51,245 --> 00:01:55,055
- Je v pořádku?
- Je v pohodě. Jen to všechno hraje.
8
00:01:55,112 --> 00:01:57,729
Je to prostě oddaná herečka.
9
00:02:01,699 --> 00:02:06,834
Navyš tu dávku na tři mililitry.
Chce být katatonická? Tak jí to dopřejeme.
10
00:02:11,699 --> 00:02:16,699
Omlouvám se za ni, Lydie.
K pacientům není moc něžná.
11
00:02:17,520 --> 00:02:19,445
Ale já umím být něžný.
12
00:02:24,565 --> 00:02:26,527
Slibuju, že budu něžný.
13
00:02:36,136 --> 00:02:38,136
Jsi v pořádku, Lydie?
14
00:02:44,902 --> 00:02:46,902
Za to se omlouvám.
15
00:02:47,699 --> 00:02:50,367
Nenašel jsem žílu.
Budu to muset...
16
00:02:51,097 --> 00:02:52,699
Zkusit znovu.
17
00:03:12,433 --> 00:03:13,433
Budu...
18
00:03:14,699 --> 00:03:17,135
Budu muset
19
00:03:19,407 --> 00:03:21,305
najít větší žílu.
20
00:05:19,425 --> 00:05:21,238
Promiň, Lydie.
21
00:05:21,292 --> 00:05:23,020
Ale tvoje léčba neskončila.
22
00:05:23,926 --> 00:05:25,363
Ještě ne.
23
00:05:31,535 --> 00:05:33,792
Prosím, musím jim to říct!
24
00:05:34,644 --> 00:05:36,643
........