1
00:00:01,549 --> 00:00:05,107
<i> synchro a překlad: f1nc0</i>
2
00:00:20,572 --> 00:00:23,575
<i> Tohle změní všechno.</i>
3
00:00:29,957 --> 00:00:33,695
<b>3x01 - Dračí oko
/část 1./</b>
4
00:00:39,800 --> 00:00:42,928
- Žrádlo, vy červi.
- Tady!
5
00:00:49,018 --> 00:00:50,769
<i> Ale tohle není žádný chleba!</i>
6
00:00:50,853 --> 00:00:53,147
Proč mé tenhle vždycky speciální péči?
7
00:00:53,231 --> 00:00:57,360
"Pan Tvrďas."
Pan "náčelník Berserkerů."
8
00:00:57,442 --> 00:01:00,196
Hele, chceš taky?
9
00:01:00,279 --> 00:01:02,073
Pojď sem, dám ti něco.
10
00:01:02,156 --> 00:01:04,449
<i> Nech mi jedno sousto!</i>
11
00:01:06,118 --> 00:01:07,953
Chtěl jsem ti za poslední
12
00:01:08,037 --> 00:01:10,039
tři roky něco hrozně říct.
13
00:01:10,122 --> 00:01:14,459
Tvůj hlas...
je nesnesitelně otravnej!
14
00:01:16,419 --> 00:01:19,340
Hrome, to je ale pocit.
15
00:01:26,847 --> 00:01:30,292
Vlněný iglú?
Kdes slyšel tu ptákovinu?
16
00:01:30,935 --> 00:01:33,783
<i> Utekl!
Dagur se dostal ven!</i>
17
00:01:34,146 --> 00:01:35,647
Bijte na poplach...
18
00:01:35,731 --> 00:01:40,294
No hezky.
Alespoň nějaká výzva!
19
00:01:45,991 --> 00:01:49,336
<i> - Do něj, Dagure!
- Ukaž jim, kdo je tady pánem!</i>
20
00:01:55,126 --> 00:01:58,002
Tohle nevypadá dobře...
21
00:02:01,090 --> 00:02:05,010
Ne, ne, Dagure, ne!
Ten klíč jsem ti přeci dál já.
22
00:02:05,094 --> 00:02:09,890
Což znamená...
že zrádce jsi ty.
23
00:02:11,309 --> 00:02:13,217
........