1
00:00:01,500 --> 00:00:05,760
Koringo se o nás postará.
Opravdu se chceš vrátit na ostrov
a vzít si ho? Ano!
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,360
Utíkej!
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,680
Dělal kurýra,
pašování perel. Naše perly?
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,960
Hele, jestli se něco pokazí,
tak jsme mrtví?
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,200
Víš, tyhle motorkářské gangy,
není dobré si s nimi zahrávat.
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,480
Budgie!
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,320
Potřebujeme ho očistit.
8
00:00:25,800 --> 00:00:29,440
Viděl jsi něco. Co jsi viděl?
Co jsi viděl?!
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,040
Nedá se ti věřit.
10
00:00:31,040 --> 00:00:32,960
Co jsi mi to udělal, kámo?
11
00:00:32,960 --> 00:00:36,320
Oživil jsem tě!
OK, ne tak, jak jsem si představoval, ale...
12
00:00:36,320 --> 00:00:37,800
Dokážu oživit mrtvé.
13
00:00:40,640 --> 00:00:42,120
Musím se vrátit.
14
00:00:42,120 --> 00:00:43,560
Nejsem vrah.
15
00:00:43,560 --> 00:00:47,040
Pokud se vrátila na Manutaki,
musím se vrátit také.
16
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
<i>Byla to falešná vize.</i>
17
00:01:51,480 --> 00:01:54,640
<i>Falešná vize
oslabila tvou vůli.</i>
18
00:01:54,640 --> 00:01:56,960
Jsi dobrý člověk, zachránce.
19
00:01:59,520 --> 00:02:01,760
Zapněte si pás!
20
00:02:01,760 --> 00:02:04,160
Pane. Prosím, zapněte si pás.
21
00:02:20,130 --> 00:02:22,800
TATAU S01E06
(překlad & korekce Mrcy)
22
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
Mám přestat?
23
00:02:45,400 --> 00:02:47,100
........