1
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
přeložil kaailik, richja a SheriffWhite
edna.cz | prekladejme.cz

2
00:02:01,585 --> 00:02:05,882
Pokud mám před sebou
těžké rozhodnutí, tak jdu sem.

3
00:02:05,965 --> 00:02:09,176
Toto místo do každého
rozhodnutí vnáší jasno.

4
00:03:39,475 --> 00:03:43,479
"Je holokaust anomálií, nebo
odrazem toho, kým doopravdy jsme?"

5
00:03:45,856 --> 00:03:47,650
Proč tam máš takový hluk?

6
00:03:49,860 --> 00:03:51,361
Je Den Nezávislosti.

7
00:03:52,989 --> 00:03:54,698
Co je v životě lepší, co?

8
00:03:55,908 --> 00:03:57,493
Nerozumím.

9
00:03:57,576 --> 00:03:59,703
Ne, ani nemůžeš.

10
00:04:37,491 --> 00:04:38,868
Vypadáš zmateně.

11
00:04:40,161 --> 00:04:41,453
Proč jsi to udělal?

12
00:04:41,537 --> 00:04:43,998
- Udělal co?
- Odešel.

13
00:04:43,999 --> 00:04:46,291
Říkal jsem ti, že to není
jako telefon, Wille.

14
00:04:46,375 --> 00:04:48,627
Spojení jsou křehká.

15
00:04:51,338 --> 00:04:53,216
Netrvá jim dlouho zareagovat.

16
00:04:53,298 --> 00:04:55,384
Možná bychom si měli někde promluvit.

17
00:05:25,330 --> 00:05:27,416
Tohle je zvláštní.

18
00:05:27,499 --> 00:05:32,546
Za 20 let mé práce jsem nic
takového ještě neviděl.

19
00:05:33,297 --> 00:05:36,759
Tvůj otec udělal přesně to,
co řekl, že udělá, dokonce

20
00:05:37,593 --> 00:05:40,304
soud rozhodl, že ho vyslechne.

21
00:05:40,971 --> 00:05:46,018
Když to slyšení půjde dobře,
myslím, že do týdne budeš venku.

22
00:05:52,149 --> 00:05:54,568
Akorát to musíš podepsat.

23
00:06:06,538 --> 00:06:08,624
Co bude s Joong-Kinem?
........