1
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
přeložil kaailik, richja a SheriffWhite
edna.cz | prekladejme.cz
2
00:02:01,585 --> 00:02:05,882
Pokud mám před sebou
těžké rozhodnutí, tak jdu sem.
3
00:02:05,965 --> 00:02:09,176
Toto místo do každého
rozhodnutí vnáší jasno.
4
00:03:39,475 --> 00:03:43,479
"Je holokaust anomálií, nebo
odrazem toho, kým doopravdy jsme?"
5
00:03:45,856 --> 00:03:47,650
Proč tam máš takový hluk?
6
00:03:49,860 --> 00:03:51,361
Je Den Nezávislosti.
7
00:03:52,989 --> 00:03:54,698
Co je v životě lepší, co?
8
00:03:55,908 --> 00:03:57,493
Nerozumím.
9
00:03:57,576 --> 00:03:59,703
Ne, ani nemůžeš.
10
00:04:37,491 --> 00:04:38,868
Vypadáš zmateně.
11
00:04:40,161 --> 00:04:41,453
Proč jsi to udělal?
12
00:04:41,537 --> 00:04:43,998
- Udělal co?
- Odešel.
13
00:04:43,999 --> 00:04:46,291
Říkal jsem ti, že to není
jako telefon, Wille.
14
00:04:46,375 --> 00:04:48,627
Spojení jsou křehká.
15
00:04:51,338 --> 00:04:53,216
Netrvá jim dlouho zareagovat.
16
00:04:53,298 --> 00:04:55,384
Možná bychom si měli někde promluvit.
17
00:05:25,330 --> 00:05:27,416
Tohle je zvláštní.
18
00:05:27,499 --> 00:05:32,546
Za 20 let mé práce jsem nic
takového ještě neviděl.
19
00:05:33,297 --> 00:05:36,759
Tvůj otec udělal přesně to,
co řekl, že udělá, dokonce
20
00:05:37,593 --> 00:05:40,304
soud rozhodl, že ho vyslechne.
21
00:05:40,971 --> 00:05:46,018
Když to slyšení půjde dobře,
myslím, že do týdne budeš venku.
22
00:05:52,149 --> 00:05:54,568
Akorát to musíš podepsat.
23
00:06:06,538 --> 00:06:08,624
Co bude s Joong-Kinem?
........