1
00:00:27,766 --> 00:00:30,572
Arthertone. O co jde?

2
00:00:30,602 --> 00:00:32,914
O dnu, kapitáne Jacksone.

3
00:00:33,187 --> 00:00:35,168
Poslal jste pro mě kvůli dně?

4
00:00:35,169 --> 00:00:40,371
To by bylo pozorné, kapitáne
Jacksone, ale já vás ne...

5
00:00:40,372 --> 00:00:44,470
Tak kdo?
No tak, mám práci.

6
00:00:44,599 --> 00:00:47,668
Mám na starosti důležitější věci!
Kdo pro mě poslal, sakra?

7
00:00:47,677 --> 00:00:49,551
Já pro vás poslal, kapitáne.

8
00:00:51,866 --> 00:00:54,190
Máte začít až zítra.

9
00:00:57,495 --> 00:01:01,450
Reide, ne. Mám povinnosti.

10
00:01:01,451 --> 00:01:04,502
Žádají si mě někde jinde.

11
00:01:41,862 --> 00:01:46,862
Ripper Street 3x06 - Incontrovertible Truth
Přeložila channina

12
00:02:24,400 --> 00:02:27,400
Ježiši. Co udělala?

13
00:02:27,450 --> 00:02:31,110
- Přišla v tichosti, pane Drakeu?
- Přišla, pane.

14
00:02:31,111 --> 00:02:34,067
- Zatkněte ji, seržante.
- Za co, inspektore?

15
00:02:34,068 --> 00:02:36,041
Podezření z vraždy.

16
00:02:38,173 --> 00:02:42,175
Jak si přejete, pane Reide.
Vaše jméno, madam?

17
00:02:42,177 --> 00:02:45,153
- Vera Carswellová.
- Celé jméno, prosím.

18
00:02:48,278 --> 00:02:51,188
Vera Carswellová, lady Montacutová.

19
00:02:52,339 --> 00:02:55,386
Kdybyste mohla jít
s panem Drakem, lady Vero.

20
00:02:55,969 --> 00:02:57,373
Madam.

21
00:02:59,313 --> 00:03:01,568
Ten frak je půjčený.

22
00:03:05,586 --> 00:03:09,588
Vaše márnice, kapitáne.
Čeká tam na vás zdůvodnění.

23
00:03:12,037 --> 00:03:15,060
........