1
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
přeložil kaailik a richja
edna.cz | prekladejme.cz
2
00:02:19,262 --> 00:02:20,512
Nedívej se na něj.
3
00:02:22,056 --> 00:02:23,390
Takhle dostal mě.
4
00:02:51,294 --> 00:02:53,212
Skvělý, jste vzhůru.
5
00:02:53,296 --> 00:02:55,589
- Co se stalo? Kde to jsem?
- Měl jste nehodu.
6
00:02:55,672 --> 00:02:59,760
Mátě štěstí, že žijete.
Strážníci, co vás sem včera přivedli,
7
00:02:59,843 --> 00:03:03,889
říkali, že vám máme věnovat
zvláštní pozornost, prý jste hrdina.
8
00:03:03,973 --> 00:03:05,141
Dopadl jste teroristu.
9
00:03:06,725 --> 00:03:09,103
Jonas.
10
00:03:10,020 --> 00:03:11,021
Musím jít.
11
00:03:11,105 --> 00:03:13,107
Vy nikam nepůjdete.
12
00:03:13,190 --> 00:03:14,775
Máte asi otřes mozku
13
00:03:14,858 --> 00:03:17,486
a MRI ukazuje nějaké
nezvyklé mozkové aktivity.
14
00:03:19,029 --> 00:03:20,489
To se vsadím.
15
00:03:20,572 --> 00:03:22,283
Hej, počkejte!
16
00:03:24,201 --> 00:03:26,120
Hej! Potřebuju doktora!
17
00:03:28,580 --> 00:03:31,208
- Doktore...
- Je to má vina.
18
00:03:34,253 --> 00:03:36,880
Nesmíš si to dávat za vinu.
19
00:03:36,964 --> 00:03:38,966
To kvůli mně.
20
00:03:40,343 --> 00:03:44,847
Měl jsi perfektní život
a já ho zničila.
21
00:03:44,930 --> 00:03:46,765
- Proč mě takhle mučíš?
- Ale no tak,
22
00:03:46,849 --> 00:03:48,267
musím s tebou projíždět text
23
00:03:48,268 --> 00:03:51,753
a já se nemůžu podívat na slečnu
Thingovou, kterak ničí mou scénu?
........