1
00:00:05,834 --> 00:00:12,870
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

2
00:01:16,395 --> 00:01:21,454
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:01:22,506 --> 00:01:26,523
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

4
00:01:26,958 --> 00:01:31,001
Překlad:
ser Kailik z Mácha's Castle

5
00:01:31,410 --> 00:01:35,427
Korekce a časování: badboy.majkl

6
00:01:35,939 --> 00:01:39,956
Podle Písně ledu a ohně
od George R. R. Martina

7
00:01:40,642 --> 00:01:46,719
HRA O TRŮNY
S05 E09 Tanec draků

8
00:02:31,430 --> 00:02:34,606
- Pozor!
- Oheň!

9
00:03:00,150 --> 00:03:02,886
Skupina dvaceti mužů, možná méně.

10
00:03:03,022 --> 00:03:05,127
Přišli a zmizeli,
než si jich kdokoliv všiml.

11
00:03:05,128 --> 00:03:07,005
Spálili nám zásoby jídla,

12
00:03:07,006 --> 00:03:09,435
naše obléhací zbraně jsou zničeny.

13
00:03:09,518 --> 00:03:11,698
- Tucty stanů byly...
- Koně?

14
00:03:11,823 --> 00:03:14,237
Pořád jich máme dost,
ale stovky je jich mrtvých.

15
00:03:14,238 --> 00:03:17,636
Dvacet mužů vjede do tábora,
aniž by jediný strážný spustil poplach?

16
00:03:17,637 --> 00:03:20,056
Seveřané znají svou zemi lépe,
než kdy budeme my.

17
00:03:20,057 --> 00:03:21,373
Dejte stráž z minulé noci do želez.

18
00:03:21,374 --> 00:03:23,616
Buď usnuli nebo se spolčili
s nepřítelem.

19
00:03:23,617 --> 00:03:25,478
Zjistěte pravdu a pak pověsit.

20
00:03:25,706 --> 00:03:26,786
Tvoje Výsosti.

21
00:03:27,223 --> 00:03:30,579
Pokud se neoteplí,
nemůžeme pokračovat k Zimohradu

22
00:03:30,580 --> 00:03:33,342
........