1
00:00:05,732 --> 00:00:12,809
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz
2
00:01:15,281 --> 00:01:20,301
House Edna, Wardens of Subs
presents
3
00:01:21,438 --> 00:01:25,536
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
4
00:01:26,086 --> 00:01:30,184
Překlad:
ser kailik z Mácha's Castle
5
00:01:30,809 --> 00:01:34,807
Překlad:
se bechr05 z Nachodbergu
6
00:01:35,470 --> 00:01:39,564
Korekce a časování: badboy.majkl
7
00:01:40,347 --> 00:01:46,407
HRA O TRŮNY
S05 E08 Tvrdodomov
8
00:02:04,038 --> 00:02:07,685
- Tvoje Výsosti, chci říct...
- Ty mluvit nebudeš.
9
00:02:10,658 --> 00:02:15,169
- Jak mám vědět, že jsi ten, co tvrdíš?
- Kéž bych byl někým jiným.
10
00:02:15,263 --> 00:02:18,246
Pokud jsi Tyrion Lannister,
proč bych tě neměla zabít,
11
00:02:18,247 --> 00:02:20,417
abych vrátila tvé rodině to,
co oni udělali mé?
12
00:02:20,418 --> 00:02:22,891
Chceš se pomstít Lannisterům?
13
00:02:23,537 --> 00:02:25,655
Já zabil svou matku
Joannu Lannister
14
00:02:25,656 --> 00:02:27,330
dne, kdy jsem se narodil.
15
00:02:27,405 --> 00:02:31,165
Svého otce Tywina Lannistera
jsem zastřelil kuší.
16
00:02:31,358 --> 00:02:33,615
Jsem největší vrah Lannisterů
našich časů.
17
00:02:33,616 --> 00:02:35,808
Takže bych tě měla přivítat
do svých služeb,
18
00:02:35,809 --> 00:02:38,533
protože jsi zabil
členy své rodiny?
19
00:02:39,648 --> 00:02:41,761
Do tvých služeb?
20
00:02:42,239 --> 00:02:44,914
Tvoje Výsosti,
právě jsme se seznámili.
21
00:02:45,056 --> 00:02:47,493
Je příliš brzy poznat,
zda si zasloužíš mé služby.
........