1
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
překlad mindhunter29

2
00:00:03,000 --> 00:00:11,900
<i>Rosemary, vezmi si mě za letní noci.</i>

3
00:00:14,520 --> 00:00:22,671
<i>Hvězdy budou pro nás svítit,
dokud nezemřeme.</i>

4
00:00:26,120 --> 00:00:31,520
<i>Vrchol kopce je tam, kde řekneš ano.</i>

5
00:00:31,640 --> 00:00:34,950
<i>Ona říká ne.</i>

6
00:00:55,250 --> 00:00:57,250
Je to lahodné.

7
00:00:57,800 --> 00:01:02,250
- Byl to velmi dobrý ročník.
- Ne, parádní.

8
00:01:07,080 --> 00:01:09,220
Jsem ráda, že jsi mě sem přivedl.

9
00:01:09,320 --> 00:01:11,607
Jsem rád, že jsi tady chtěla být.

10
00:01:12,840 --> 00:01:15,110
Cítím se, jako bych opět byla na střední.

11
00:01:15,120 --> 00:01:18,483
Jak kdyby jsme byli venku
na cestičce milenců.

12
00:01:19,800 --> 00:01:24,753
No, to tě raději vezmu zpět
před tvou večerkou.

13
00:01:28,920 --> 00:01:31,260
Velmi úchvatné.

14
00:01:31,360 --> 00:01:33,647
To ty jsi úchvatná.

15
00:02:23,200 --> 00:02:25,900
<i>Své zbraně se vzdám, když mi ji
vypáčí z mých chladných mrtvých prstů.</i>

16
00:03:00,400 --> 00:03:02,359
<i>Spakuj si své krámy.
Máš na to hodinu!</i>

17
00:03:02,760 --> 00:03:04,380
Lidskost, Jacku.

18
00:03:04,381 --> 00:03:06,620
To je to, co se ztrácí.
Když si koupíš smartphone,

19
00:03:06,621 --> 00:03:10,390
ztratíš kousek té lidskosti.
Jsou to jednoduché sociální dovednosti.

20
00:03:10,391 --> 00:03:13,160
Lidi si už nekoukají navzájem
do očí ani když šukají.

21
00:03:13,170 --> 00:03:16,040
Víš, jak těžké je v dnešní době
sbalit kočku v Laundromatu?

22
00:03:16,080 --> 00:03:18,640
Nedokážeš to, vole, protože visí
na svém zkurveném telefonu

23
........