1
00:00:01,280 --> 00:00:04,713
<i>Nasadila jsem na tuto operaci
celé ministerstvo spravedlnosti.</i>

2
00:00:05,615 --> 00:00:10,285
<i>Ředitel Munsey bude
nepřetržitě sledován.</i>

3
00:00:10,286 --> 00:00:16,023
<i>Nebude schopen nijak
a nikoho kontaktovat.</i>

4
00:00:20,461 --> 00:00:23,665
<i>Nebude mít přístup
k ničemu se signálem,</i>

5
00:00:24,666 --> 00:00:29,169
<i>ani ničemu, co by mohl
použít jako komunikační zařízení.</i>

6
00:00:33,842 --> 00:00:36,011
<i>Navenek se bude
jevit jako svobodný,</i>

7
00:00:36,012 --> 00:00:40,773
<i>ale budeme ho monitorovat,
tak aby to nikdo kromě něj nezjistil.</i>

8
00:00:44,385 --> 00:00:45,922
Pane prezidente,
ujišťuji vás,

9
00:00:45,923 --> 00:00:49,024
že ředitel Munsey si nebude
moci obnovit ani předplatné,

10
00:00:49,025 --> 00:00:52,060
natož kontaktovat
další povstalce.

11
00:00:52,061 --> 00:00:54,630
A je to legální?

12
00:00:54,631 --> 00:00:56,765
Munsey přiznal plánování
nelegálního převratu v Íránu,

13
00:00:56,766 --> 00:01:01,500
čímž přímo porušil
vládní nařízení 1233.

14
00:01:01,503 --> 00:01:04,172
Máme 72 hodin na to,
abychom provedli jakákoliv opatření.

15
00:01:04,173 --> 00:01:05,972
Pak nakráčí popravčí četa.

16
00:01:07,075 --> 00:01:09,510
Můžu je ještě pořád
povolat, že, Mary?

17
00:01:10,511 --> 00:01:13,714
Řeknu klukům,
ať si vyčistí pušky.

18
00:01:15,316 --> 00:01:17,052
- Děkujeme.
- Nemáte zač.

19
00:01:17,053 --> 00:01:19,486
Děkuji, pane prezidente.
Paní ministryně.

20
00:01:24,892 --> 00:01:27,629
Získali jsme pár dní,

21
00:01:27,630 --> 00:01:30,269
kdy Munseyho spolupracovníci
........